下载此文档

毕业论文 --英语长句翻译—以《假如给我三天光明》为例.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约28页 举报非法文档有奖
1/28
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/28 下载此文档
文档列表 文档介绍
EnglishLongSentencesTranslation—ACaseStudyofThreeDaystoSee英语长句翻译—以《假如给我三天光明》为例EnglishLongSentencesTranslation—ACaseStudyofThreeDaystoSeeAbstract:plicatedstructure,multi-:clarifymaster-slaverelations,makeclearthelogicalrelationsofEnglishlongsentences,distinguishtimeorder,segmentthesentencesintosmallgroups,obeythelogicalprincipleoforiginaltext,,itmainlydiscussesthefollowingmethodsoflongsentencestranslationbytheexamplesoflongsentencesinThreeDaystoSee:sequence,inversion,separation,bination,:Englishlongsentences;featuresoflongsentence;basicprinciples;methodsoftranslation英语长句翻译—以《假如给我三天光明》为例摘要:在复杂的句式结构、多重修饰语、层层的指代关系等影响下,英语长句的翻译成为翻译的难点;本文首先分析了英语长句的翻译时应该遵循几种基本原则方法:清楚了解主谓关系,明辨英语长句中句与句之间的逻辑关系,区别时间顺序,划分长句为短句,整体符合原文逻辑思维,尊重目标语的****惯表达。基于上述几种原则,本文以《假如给我三天光明》中的长句为例,探讨了顺译法、倒译法、插译法、分译法、合译法等具体的翻译方法,目的在于提高英语学****者翻译英语长句的能力。关键词:英语长句;长句特点;基本原则;翻译方法ContentsAbstract. i摘要 iiChapterOneIntroduction 2ChapterTwoLiteratureReview 10ChapterThreeStrategiesin ThreeDaystoSee 17ChapterFourConclusion 20Bibliography 21Acknowledgements 22ChapterOneIntroductionWiththedevelopmentofChineseeconomy,,itgreatlypromotestheexchangebetweendiffere

毕业论文 --英语长句翻译—以《假如给我三天光明》为例 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数28
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zl201163zl
  • 文件大小110 KB
  • 时间2019-07-15