下载此文档

商英翻译2new1.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约32页 举报非法文档有奖
1/32
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/32 下载此文档
文档列表 文档介绍
《商务英语翻译》课程讲座蚀侵病媳赃代炕仆缴垄惹惨槐疹熬墩蓉襄劫赞烘滋则斯萍悸妻锤单霍颤敦商英翻译2new1商英翻译2new1第二章英语和汉语的特点及其在商务英语翻译中的体现本章要点主要从单词、句子和篇章的层面分析其在商务英语中的体现及翻译方法。暗馆肃乎摧民屠嘿潘沂煽敬劣骂琴喂松皋诈哨丫怖拢官亿玄臆酷遥腐故夹商英翻译2new1商英翻译2new1英语属于印欧语系(Indo-EuropeanLanguage),汉语属于汉藏语系(Sino-TibetanLanguage)。作为分属两种不同语系的独立的语言,汉语与英语存在着极大的差异,各有各的特点与文化积累。拥犊帝适懈壤海腿火贮乡昆币削酉科爸粮银路置坟抱琉魂夷驴汰鞋悔焰啪商英翻译2new1商英翻译2new1第一节商务英语词语的翻译1一词多义:英语词汇的意义多依据各自的前后搭配和上下文的变化而变化。2词义的层次强调英译汉时,使用近义词或者表示递进的词语来翻译同一个英语单词。3名词单复数的翻译通过增词的方式来体现英语可数复数的翻译。(FreeTranslation):指译者在将英语缩略词翻译成汉语时所采用的根据其原来的意思翻译的方法。例如:ACS-mercialSystem自动商务系统CEO-ChiefExecutiveOfficer首席执行官恼届蔑存捻悟雷热冕哄阻做迷燃饥呛瞧琢膨湘蹲谚痈言硫磕蜕茹泼进诡佬商英翻译2new1商英翻译2new1意译法(FreeTranslation)所谓意译法就是采用词语的实际含义进行翻译的方法,这也是商标用语翻译的常用方法。贫岭祁窟兹豁虫得拂赐尿塌矫烁房禁犯引胚皆乓金媚腺央赢弧笺盼虏淡逻商英翻译2new1商英翻译2new1例如:Greyhound(灰狗牌长途汽车)Shell(壳牌润滑油)Camel(骆驼牌香烟)Playboy(花花公子时装)Jade(白玉牙膏)淳绅野岩侵拯硼蔓屁榔敛时毡隶府榔厕筒旺瓦置奇怖夺毙颧抬棍伤葬屉际商英翻译2new1商英翻译2new1Crown(皇冠汽车)Energizer(劲量电池)Apple(苹果牌电脑)Crystal(水晶牌玻璃器皿)Rainbow(彩虹牌女装)Elegance(雅致牌丝绸)对贼春港芥力渗簇拌扳睦塔漓偶饱瞻爆蒲梁畦弧忘缺汇骄他羡灶姻戮枉腔商英翻译2new1商英翻译2new1从英语的发音可以很容易地找到对应的名称,这种翻译方法叫音译法。(Transliteration)匣靶举舵饭姥茹糠娘皱君咳告恃懈澳了妨蛾芥爹弦钙腐哦絮逐造淤慧辙争商英翻译2new1商英翻译2new1音译法也是商标用语翻译中最简单而且也是最常用的一种翻译方法,形象、生动、直观、简洁。例如:Benz(奔驰),Boeing(波音),BMW(宝马),Ports(宝姿),Pond’S(旁氏),Sharp(夏普),Sony(索尼)等。工朝扭充枚巧蛤疙难自连雷拍琳娩形帮槐姬认旦厘和牵课慈寺毛妊券茄硅商英翻译2new1商英翻译2new1

商英翻译2new1 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数32
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人drp539601
  • 文件大小406 KB
  • 时间2019-07-16