,,除了要表明每一计量单位的价格、金额外,还要表明买卖双方在货物交接过程中有关责任、费用、风险的划分问题。DefinitionTradeterms,alsocalledpricetermsorpriceconditions,ertainliabilities,costsandrisksbetweenthesellerandbuyer. 国际贸易术语(TradeTerms)也称为价格术语、价格条件,它是指用短语或英文缩写来说明商品的价格构成及买卖双方在货物的交接过程中有关的风险、责任和费用划分问题的专门用语。Itcoverstwobasicelements:1)position,forinstance,whethertheseller’squotationincludesfreight,)Tradetermsarespecifiedtermsconcerningplaceofdelivery,risks,,第一层含义:贸易术语说明了商品的价格构成,卖方所报价格是否包含运费、保费、装缷费是离岸价还是到目的港的价格。如用FOB,不包含运费、保费,称离岸价,运、保费要由买方出。CIF则相反:运费、保费都已在包含在货价中,由卖方承担。第二层含义:国际贸易术语是买卖双方在货物交接过程中,关于交货地点,风险、责任、费用如何划分的专门用语。Function国际贸易术语的作用Tradeterms,whichareusedasunitedandspecificlanguageforworldwidemerchants,takeshapegraduallyininternationalpracticeandgreatlysimplifydealingprocedures,,作为全世界国际贸易商人的统一专门用语,大大简化了交易程序,提高了交易效率,降低了交易成本,有力地促进了国际贸易的发展,在国际贸易中具有重要的作用。,、形成的具有普遍意义的一些****惯做法和解释,经过有关国际组织的编纂与解释成为规则、条文,并为较多的国家或贸易团体所熟悉、承认和采用。Nature国际贸易惯例的性质1. pulsorysincetheyareneitherlegislationsforallcountries,,也不是某一国的法律,不具有法律的强制性。2. Whenbothpartiesciteoneinternationalcustom,,则该惯例即具有法律效力,对双方均有约束力,有法律强制性。3. Evenifthecontractdoesnotindicatewhichcustomthecontractissubjectto,thecustomstillhasbindingforce
国际贸易实务双语教案 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.