下载此文档

《英语翻译理论与实践》课程学习指南.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
《英语翻译理论与实践》课程学习指南.doc:..《英语翻译理论与实践》课程学****指南亲爱的同学们:欢迎你们在度过了一个愉快的寒假后返校学****经过了愉快祥和的春节,相信大家的身心得到了极大地休息和充电,必将精力充沛的投入崭新的学期,英文有谚:Everymanisthearchitectofhisownfortune.(每个人都是他自己命运的建筑师)。为了帮助你了解本学期《翻译理论与实践》课程学****的基本情况,尽快适应新学期的英语学****老师特向你们作以下介绍:课程基本情况教师姓名教研室课程名称学 时课程性质考核方式开课学年起止周E-mail联系电话辅导答疑时间辅导答疑地点办公地点二、课程描述翻译理论和实践是英语专业本科生的必修主课程之一。高等学校英语专业教学大纲(2000)规定:“在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应突出说、写、译能力的培养。必要的翻译理论知识和较强的翻译实践能力是从事翻译、教学、外贸、管理、研究等工作的复合型英语人才的需要。具体要达到的教学目的包括以下几个方面:,熟知中外基本的翻译理论、原则、方法和技巧。、语法、修辞等方面的异同,培养一定的语言概括对比能力和语言对比意识。,较熟练地进行中等及以上程度的原文的翻译,达到“忠实、通顺”的基本要求,努力做到文字的优美。达到英语专业八级考试中翻译部分的要求。,提高原语和译言的应用水平。翻译是一种语言活动,它既涉及两种语言知识,同时又与各种专业知识紧密联系,它用一种语言(译语)把另一种语言(原语)所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来。翻译课要讲授有关理论和技巧,但理论和技巧又要用来指导实践,实践是第一位的,翻译能力的提高是本课程的主要任务。三、课程教学内容要求本课程包括理论和实践两方面,同步进行,紧密联系。同时,英汉翻译和汉英翻译一起讲授,交错或同步实践。授课、练****讲评三步构成本课程的主要内容。具体如下:、(包括对等译法、抽象译法、省略译法、合词译法、转性译法等)(包括换序译法、断句译法、转句译法、合句/缩句译法、转态/正反译法等)!1!、,第16周结课,每周上课2次,每次2学时。具体的上课时间、地点请同学们参照教务处下发的2012年春季学期课程表。:《综合英语》、《英语阅读》等后续课程:《英语口译理论与实践》。如果需要,同学们可以联系老师安排额外的复****时间,老师会尽力满足同学们的需要。五、教学内容指南周数授课章节学时主要内容3Unit541•Translationtheory・2・•・

《英语翻译理论与实践》课程学习指南 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人pppccc8
  • 文件大小83 KB
  • 时间2019-08-17