下载此文档

汉译英长句的翻译方法汇总.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约60页 举报非法文档有奖
1/60
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/60 下载此文档
文档列表 文档介绍
*汉译英长句翻译的基本方法*每日练****我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:我们出口商品就是为了满足国外客户消费方面的需要。..*也许有些人很可恶,有些人很卑鄙(despicable)。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人Somemaybewicked,,nomatterwhatkindofpersonstheyare.*形合和意合问题*基本方法合并法正译法和反译法倒置法插入法*合并法合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句(1)根据原文各句之间的逻辑关系,在译文的句与句之间加上连接词语如and,while,…*Case1中国是个大国,百分之八十的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。Chinaisalargecountrywithfour-fifthsofthepopulationengagedinagriculture,enthofthelandisfarmland,therestbeingmountains,。这是一年中的第一件大事。除了那些负债过多的人以外,大家都热烈地欢迎这个佳节的到来*Case2ThetraditionalNewYearwassoonapproaching,thefirstbigeventoftheyear,andeveryone,exceptthosewhoowedheavydebtswasenthusiasticallylookingforwardtoit男人在结婚前觉得适合自己的女人很少,结婚后觉得适合自己的女人很多 Manmightthinkthatfewwomenfithimbeforehismarriage,andcontrarilywhentheygetmarried.*Case3农民缺乏培训,许多农场生产效率低,使得绝大多数农村人口在国内处于不利的地位。译:Inadequatetrainingforfarmersandthelowproductivityofmanyfarmsplacethevastmajorityofcountrydwellersinadisadvantageouspositionintheirowncountry.*Case3没有农业,人类便不能生存,社会生产也就不能继续下去。译:Butforagriculture,mancouldnotexist,norcouldsocialproductionproceed.(2)原文是并列句,排比句。我们不能出卖我们的国格,不能出卖我们的人民。We can neither give up our national dignity nor betray our people.

汉译英长句的翻译方法汇总 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数60
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人q1188830
  • 文件大小660 KB
  • 时间2019-09-18