介词from的否定意义及其汉译.doc:..介词from的否定意义及其汉译英语中的部分介词与某些词语搭配使用时便被赋予一定的否定意义,其中以from最为常见。该词本身具有“脱离、离开”的意思,在和部分词语结合使用时,便可引伸为“去除、免掉、阻止”等的意思,往往可以汉译为“不、没有”等否定词。本文就from否定意义的语域及其汉译进行初步的探讨。一、from的否定意义在“某些动词++from”结构中的体现及其汉译英语中“某些动词+from”构成的固定搭配可以表示否定意义,这类动词均表示有意识地釆取措施预防、阻止某人做某事或拯救某事不再发生等意思,其中最常见的有:protect,keep,prevent,save,refrain,separate,remove等。汉译为"不受,远离,不靠近,阻止,与……分开,除去”等。例如:。,,它非常危险。。。,但没有成功。二、 from的否定意义在“某些形容词+from”结构中的体现及其汉译英语中“某些形容词+from”构成的固定搭配也具有否定意义,其中最常见的有:free,safe,different,absent等。汉译为“无,没有,免于,不至于,不同”等。例如:。。-goingships,equippedwiththeradar,,就不至于和其它船只碰撞。。?你昨天为什么没来参加会议?三、 from的否定意义在"farfh)m”结构中的体现及其汉译在所有from构成的表示否定意义的结构中,farfrom是最常用的,使用场合最为广泛,用法也最为复杂多变。farfrom中的from既可作形容同,也可用作副词和介词,因此farfrom这一结构可以作为形容词短语、副词短语和介词短语。该短语后可跟形容词、名词、动名词、代词和副词,汉译为“远非、决不、极不、很不”等。例如:。・这种疾病远未得到控制。
介词from的否定意义及其汉译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.