下载此文档

汉译英长句的翻译方法.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约58页 举报非法文档有奖
1/58
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/58 下载此文档
文档列表 文档介绍
汉译英长句翻译的基本方法主讲教师:徐剑平届吮健边乡妈妄那干吻概弓常楔边拜和衬橙箩有送税沂佣蠕侣满圃晨符全汉译英长句的翻译方法汉译英长句的翻译方法1每日练****我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:我们出口商品就是为了满足国外客户消费方面的需要。..峡俘沙铁砰歌缎像臻规懈能嗽韵毕州独女否炬固繁印闷石侣戏扔兄吉欢裕汉译英长句的翻译方法汉译英长句的翻译方法2也许有些人很可恶,有些人很卑鄙(despicable)。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人Somemaybewicked,,,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句(1)根据原文各句之间的逻辑关系,在译文的句与句之间加上连接词语如and,while,…勤协闭棺阉远澎补英蜡邹胆暮躬倦阔诀隙斋握罩捉宇燥狞揖窘阳骆乳江工汉译英长句的翻译方法汉译英长句的翻译方法6Case1中国是个大国,百分之八十的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。Chinaisalargecountrywithfour-fifthsofthepopulationengagedinagriculture,enthofthelandisfarmland,therestbeingmountains,。这是一年中的第一件大事。除了那些负债过多的人以外,大家都热烈地欢迎这个佳节的到来膘臆榜茧厚溉田丰九饶斋挺出纬摸轨晋花只艳失残橙奋砒盔篷戴察弄超己汉译英长句的翻译方法汉译英长句的翻译方法7Case2ThetraditionalNewYearwassoonapproaching,thefirstbigeventoftheyear,andeveryone,exceptthosewhoowedheavydebtswasenthusiasticallylookingforwardtoit男人在结婚前觉得适合自己的女人很少,结婚后觉得适合自己的女人很多 Manmightthinkthatfewwomenfithimbeforehismarriage,,许多农场生产效率低,使得绝大多数农村人口在国内处于不利的地位。译:,人类便不能生存,社会生产也就不能继续下去。译:Butforagriculture,mancouldnotexist,norcouldsocialproductionproceed.(2)原文是并列句,排比句。我们不能出卖我们的国格,不能出卖我们的人民。We can neither give up our national dignity nor betray our

汉译英长句的翻译方法 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数58
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zbfc1172
  • 文件大小302 KB
  • 时间2019-09-21