下载此文档

新劳动合同中英文双语版本.docx


文档分类:法律/法学 | 页数:约17页 举报非法文档有奖
1/17
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/17 下载此文档
文档列表 文档介绍
劳 动 合 同Employment Agreement一、立合同双方 1. This Employment Agreement is made and entered intoby and between the following parties:1(甲方名称):注册住所:常驻地址:法定代表人:Party A:Registered Address:Permanent Address:Legal representative:2(乙方姓名):户籍地址:常住地址:身份证号;邮政编码:联系电话:Party B:Registered domicile:Habitual residence:Number of ID Card:Tel:二、立合同事由 2. RECITALS鉴于甲方愿意录用乙方,乙方愿意到甲方工作,按照《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《上海市劳动和同条例》等我国国家和地方政府的有关法律法规和行政规章,以及甲方制定的各项规章制度,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。WHEREAS, Party A intends to employ Party B and Party B intends towork for Party A,In accordance with Labour Law of the People’s Republic of China, Lawof the People’s Republic of China on Employment Contracts, ShanghaiRegulations on Employment Contracts and China’s national and locallaws, regulations and administrative rules and Party A’s regulationsand rules, and through negotiation based on equality and free will,the two parties agree to conclude this Employment Agreement(hereinafter referred to as this Agreement) under the following termsand conditions:三、合同条款 3. Terms and Conditions第一条(合同类型与期限)Article 1 Type and Validity Term of Agreement(一) 本合同为有 无 固定期限的劳动合同,合同期从 年 月日起,至 年 月 日止。其中试用期为 个月,自年 月 日起至 年 月 日止。 This Agreement is an employment contract with fixed-term oruncertain term; the validity term of this mences onthe date of ( ), and expires on the date of ( ),including a probation of ( ) months from the date of ( )to the date of ( ).(二) 乙方应于本合同签订后,在 年 月 日前到岗位工作。 Party B shall, after execution of this Agreement, work at thedesignated position on or before the date of ( ).第二条(工作内容和工作地点)Article 2 Description of Work and WorkSite(一)根据甲方需要,乙方在 部门从事 岗位工作,乙方到岗后应服从所属部门或上级主管的工作安排。 On the basis of Party A’s requirements, Party B is to work atthe position of ( ) in the division of ( ); Party Bshall be subject to the work arrangement made by the division he orshe works in or the director at higher level.(二)乙方应履行甲方制定的岗位职责,按时、按质、按量完成其本职工作。 Party B shall perform his or her work duties provided by P

新劳动合同中英文双语版本 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数17
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cengwaifai1314
  • 文件大小81 KB
  • 时间2019-10-14