Chapter1Translationcanrefertothegeneralsubjectfield,-AmericanstructuralistRomanJakobson1intralingualtranslation语内翻译:Rewording,aninterpretationofverbalsignsbymeansofothersignsofthesamelanguage;2interlingualtranslation语际翻译:Translationproper*,aninterpretationofverbalsignsbymeansofsomeotherlanguage;3intersemiotictranslation语符翻译transmutation,aninterpretationofverbalsignsbymeansofsignsofnon-,Fromlateeighteenthcenturytothe1960s:parativeliterature,contrastiveanalysis2,JamesSHolmes“thenameandnatureoftranslationstudies”(foundingstatementforthefield)3,1970:Reiss:texttypeReissandVermeer:textpurpose(theskopostheory)Halliday:discourseanalysisandsystemicfunctionalgrammar4,1980Themanipulationschool:descriptiveapproach,polysystem5,1990SherrySimon:GenderresearchElseVieira:BraziliancannibalistschoolTejaswiniNiranjana:PostcolonialtranslationtheoryLawrenceVenuti:cultural-studies-orientedanalysisHolmes’smapoftranslationstudiesTheobjectivesofthepureareasofresearch:1,descriptivetranslationtheory:thedescriptionofthephenomenaoftranslation2,translationtheory:theestablishmentofgeneralprinciplestoexplainandpredictsuchphenomenaPure:theoreticalanddescriptiveDTS:descriptivetranslationstudies1,product-orientedDTS:existingtranslations,text (diachronicorsynchronic)2,function-orientedDTS:thefunctionoftranslationsintherecipientsocioculturalsituation(socio-translationstudiesorcultural-studies-orientedtranslation)3,process-orientedDTS:thepsychologyoftranslation(laterthink-aloudprotocols)RelationbetweenTheoreticalanddescriptiveTheresultsofDTSresearchcanbefedintothetheoreticalbranchtoevolveeitherageneraltheoryoftranslationor,morelikely,,Medium-restrictedtheories:translationbymachineand
《翻译研究入门理论与应用》总结笔记 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.