厦门大学学位论文著作权使用声明本人同意厦f-IJc学根据《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》等规定保留和使用此学位论文,并向主管部门或其指定机构送交学位论文(包括纸质版和电子版),允许学位论文进入厦门大学图书馆及其数据库被查阅、借阅。本人同意厦f-l;Jc学将学位论文加入全国博士、硕士学位论文共建单位数据库进行检索,将学位论文的标题和摘要汇编出版,采用影印、缩印或者其它方式合理复制学位论文。本学位论文属于:(),于年月日解密,解密后适用上述授权。?(√),适用上述授权。(请在以上相应括号内打“√”或填上相应内容。保密学位论文应是已经厦门大学保密委员会审定过的学位论文,未经厦门大学保密委员会审定的学位论文均为公开学位论文。此声明栏不填写的,默认为公开学位论文,均适用上述授权。)声明人(签名).,especiallythePremier’spressconference,servesasanimportantchannelforthedomesticandforeignmediatogaininformationaboutChina,,theinterpreterswhoplaysignificantandmultiplerolesatPremier’,theinterpretingstrategiesadoptedbytheinterpretersatPremier’’,,,municativeactivities,’Spressconference,basedonthefeaturesanalysisandinterpreterroleanalysisofPremier’’spressconferencesfor2003to202,andfindsoutthattheinterpretersviolatetheCooperativePrincipleoutofcultural,political,linguisticandotherpurposes,andtheviolationoftheCooperativePrincipleintheinterpretationatPremier’municativegoalsandenablesbettercooperationb咖∞,thetacticsemployedbytheinterpretersatPremier’SpressconferencesCallalsobeappliedtOtheinterpretationforotherThethesisisdividedintofivechapte
口译违反合作原则的必要性的研究___以温总理记者招待会为例 (1) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.