左迁至蓝关示侄孙湘韩愈作者简介韩愈,(768~826)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。是“唐宋八大家”之首。提出“文以载道”的观点,与柳宗元倡导古文运动,反对骈文,提倡散文;诗歌创作亦力求独创,不避险僻,以文为诗,形成宏伟奇崛的特点。 作品都收在《韩昌黎集》中。唐代是中国历史上经济、文化发展的鼎盛时期,佛教的传播也盛极一时,法门寺是史书所载中国境内珍藏佛骨的四大名刹之一(或称十九座寺院之一),自然成为唐代皇室所敬重的佛法圣地。从唐贞观年间开始,一共举行了7次迎送佛骨的活动,第六次迎佛骨的时候,韩愈上书谏迎佛骨,触怒了宪宗,由刑部侍郎贬为潮州刺史。这是他在南行途中所作。当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘赶来送行。韩愈当时悲歌当哭,慷慨激昂地写了这首名篇送给韩湘。创作背景一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年。云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。左迁至蓝关示侄孙湘韩愈一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。朝:奏:九重天:贬:译: 早晨奏章古称天有九层,第九层最高。此指皇帝、朝廷。贬官早晨向朝廷呈上一封奏章,傍晚就被贬往八千里外的潮州。欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年。弊事:将:衰朽:惜:译: 国事中的弊政因为年老多病顾惜一心想为皇帝除去有害的事,哪里会因为衰老就吝惜我的残余的生命。云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。 秦岭:横:拥:译: 终南山遮蔽阻塞秦岭被云雾遮蔽着,看不见我的家乡在哪里?大雪阻塞着蓝关的道路,连我骑的马都不肯往前走。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。瘴:译:瘴气,指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。知道你远道赶来送我的深厚情意,请做好准备到南方瘴气之地收拾我的骸骨吧。总结:首联颔联颈联尾联被贬的原因申述忠心即景抒情交代后事“我有我见解”——0102诗中直接抒情的是哪一句?表明了什么? 分析颈联,诗人是怎样抒写途中的感受的?
左迁至蓝关示侄孙湘 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.