(一律用A4复印纸单面输出,,左边距为3cm,右边距为2cm,下边距2cm,;正文页码居中,从1编起,直到文章结尾。)Introduction(靠左齐格,TimesNewRoman,四号,加粗,不空行。)Nolinguistictextcanexistoutofacertainculturalcontext,,therelation-.(正文内容:TimesNewRoman小四)Culturalfactorssurfacefromtheconfrontationofculturaldepositsofonelanguagewithanotherintranslation,andtherefore,,,--:messages2---x---messages2’messages1---y----posits(messages1)caneasilyfindtheirwayintotargetcultures,al-(messages2)mustthereforeundergoaprocessofmodificationandalterationinordertoconformtotargetculture/languagenormsandyetretaintheircharactersassource-languagemessages(messages2').Therearetheculturalelementstranslatorsmusthandleandmanipulate.[空一行](大标题:靠左齐格;TimesNewRoman,四号,加粗;不空行。):1)TheBlockModelinwhichthetargetculturenormsconstituteafilter,esoresistantthatthesourceculture-specificelementsareblockedandconsequentlydisappeartotallyinthetargettext;2)patiblewithtargetculturenormsandaremodifiedinordertoenterthelanguagesystem;3)TheGo-ahead
(一律用A4复印纸单面输出 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.