下载此文档

《论文 我的毕业论文-----浅论英语广告的语言特征及翻译技巧(定稿)》.doc


文档分类:论文 | 页数:约13页 举报非法文档有奖
1/13
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/13 下载此文档
文档列表 文档介绍
《论文_我的毕业论文-----浅论英语广告的语言特征及翻译技巧(定稿)》.doc浅英语广告的语言特征及翻译技巧中文摘要:在经济全球化的今天,广告宣传的国际化趋势越來越明显,各国企业都存在着广告国际化、全球化问题——即广告翻译问题。广告翻译须充分考虑产品销售对象的语言****惯、文化背景,熟知英语广告的语言特征及翻译技巧就显得尤为重要。本文从词汇、句法、修辞三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告的翻译方法及原则。关键词:英语广告;语言特征;翻译技巧Title:OnLanguageCharacteristicsandTranslationSkillsofEnglishAdvertisementsAbstract:Nowadays,underthesituationofeconomicglobalization,,,IintroducesometranslationmethodsandprinciplesofEnglishadvertisementsfromthreeaspectssuchasvocabulary,:Englishadvertisements;languagecharacteristics;translationskills引言英语advertisement(广告)一词源于拉丁语advertere,意为"唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段。”。在当今社会屮,广告无处不在,其屮英语广告已经逐渐脱颖而出,形成一种独具特色的应用性语言类广告。月•广告对商家和消费者来说显得尤为重耍,只有掌握广告英语的语言特征和翻译技巧,才能最大限度地传达广告原意,达到推销产品的Fl的。假如世界上没有广告,即使你买瓶饮料也要在儿十种品牌或者口味中选择而犹豫不绝,想买到自己最喜欢的饮料,必须购买后一一品尝。由此可见,广告和生活密切相关。广告在全面广泛地传播信息的同时,也提醒了我们它介绍的商站有多优秀。鉴于英语广告在广告中所处的重要地位,本文从词汇、句法及修辞三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告的翻译方法及策略。第一章英语广告的语言特征广告的冃的在于说服或提醒人们购买某种产品或采取某种行动,具备“推销能力”,激起人们的购买欲望;广告也具备“记忆价值”,给人留下深刻的卬象;它还具备“注意价值”和“可读性”。广告作为传播信息的一种方式,已成为人们生活中不可缺少的一部分。了解英语广告的语言特征,有助于我们做好翻译工作。英语广告语言具有独特的文体特点,主要体现在词汇、句法和修辞三方面。,其主要功能在于描绘和修饰名词,使原木苍白无力的实休一下子变得生动口然,引人入胜。为了推销商品,广告商难免会对商品进行描述美化,这自然就耍使用人量的形容词。如,美能达相机的广告:Minolta,finesttoputyoufinest.(第一流的美能达,第一流的你),这句广告语让读者有这样的一种感觉,只要你拥有美能达相机,你就是最棒的,即使不一定是真的,但会让人有一种冲动想要去购买它,一切都变得那么理所当然,这句广告的目的就己经到达了。又如,飞利浦电器的广告:Let^makethingsbetter.(让我们做得更好),飞利浦是一个享誉全球的家电品牌,这句广告词是对其产品和服务的一种承诺,他没有赞扬自己的产品有多好,而是像朋友一样,谦虚、温和地说:“让我们做的更好“,一下子拉近了和消费者的距离,使大家信赖它、选择它,不得不说飞利浦很聪明。:Justdoit.(只管去做),它使用了3个很简单、很常用的英文单词,大大节省了篇幅,让人对广告词的意思一目了然,其目的是希望在众多运动品牌中脱颖而出,你是不是也和我一样,看到这句广告语,就想到耐克的标志?EnjoyCoca-Cola(畅享可口可斥)是可口可斥的广告语,Enjoy(畅享)既表达了酣畅淋漓的感觉,乂体现了可口可乐的口信和大气。既有传统和古典,乂不乏***与活力。言简意赅的广告语不仅便于记忆,更能使人们容易产生品牌的联想。

《论文 我的毕业论文-----浅论英语广告的语言特征及翻译技巧(定稿)》 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数13
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人pppccc8
  • 文件大小50 KB
  • 时间2019-12-12
最近更新