下载此文档

TRADOS翻译实战中常见问题解答.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
声明:1、本疑难解答版权归老西所有,如果转载,请说明出处。2、为保持本主题的易读性,请网友们不要在本主题下发与翻译实战问题无关的贴子。[em06]1、在翻译过程中,不知什么原因,在WORD中无论怎么按都无法继续翻译下去,WORKBENCH的状态栏显示“发生。。错误”“找不到终止符”之类的提示。怎么才能让他正常工作?答:在WORD的“TRADOS”菜单,点击“修复文档”,问题即可解决。2、在翻译过程中,发生错误,使用修复文档后,虽然问题已经解决,然而从此,在WORD中总原文与标记全都显示出来,不再象以前一样原文与标记隐藏起来。请问如何将原文与TRADOS标记隐藏起来呢?答:在WORD的“工具”菜单,点击“选项”,在弹出的对话框,把“视图”选项卡中格式标记中“隐藏文字”前的“对号”去除,点击“确定”。即可解决。3、我WORKBENCH中“OPTION”菜单中点选了“TERM RECOGNIZATION”,然而,在右侧虽然出现的术语区,但从不显示术语提示?这是为什么,怎么解决?答:在WORKBENCH中“OPTION”菜单点击“TERM RECOGNIZATION OPTION”,选定你的术语库文件,另外你是否打开了术语库文件?如果已经打开,仍然不显示。请在MULTITERM的“FILE(文件)”菜单,点击“CREATE FUZZY INDEX(创建模糊索引)”。(未完待续),如何将它们导入翻译记忆中?答:如果是文章,请用WINALIGN,请一、导入WORKBENCH的翻译记忆步骤:1、首先,将中英文分别建立成两个RTF文件,一个原文、一个译文2、打开TRADOS65的WINALIGN程序,3、在FILE菜单新建项目,设置好原文和译文。4、在PROJECT的设置中添加原文和译文5、WINALIGN文件。6、对不一致部分通过DISCONNECT和CONNECT整理一致7、将之导出为TXT文件8、打开WORKBENCH,在FILE菜单将之导入翻译记忆中。如果是收藏的术语词汇表,请二、导入MULTITERM术语库程序步骤:1、建立EXCEL术语表第一栏为原文,第二栏为译文,且第一行注好原文和译文(如ENGLISH,CHINESE)2、打开WORKBENCH,3、再打开TRADOS65>T-WINDOWS>T-WINDOWSFOREXCEL4、在TOOLS菜单,选CONVERTEXCELFILETOMULTITER5IMPORTFORMAT(。5、再用迁移工具5、TRADOS翻译完后译文处理方法如何?关于“清理已翻译文档”的方法。方法一:清理已翻译的文档你可能已经意识到在翻译过程中,原文变成了隐藏文字,通过一些隐含的紫色分隔符和译文相连。只要这些“双重”文字存在,你就可以用打开并修改译文,用保存译文。当所有修改都完成之后,需要保留的只是译文。为了去掉那些隐藏文字,你要“清理”(Clean)该文档。最简单的方法是运行一个TW提供的宏:“工具”菜单,选择“宏”;“宏”;,单击“运行”。你会发现原文已被清除了。方法二:其实除了教程提供的此法外,你完全可以使用WORKBENCH的清理功能:1、关闭已经翻译好的当前文档,2、在WORKBENCH的TOOL

TRADOS翻译实战中常见问题解答 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xxq93485240
  • 文件大小31 KB
  • 时间2019-12-15