下载此文档

定语从句的翻译研究报告.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约16页 举报非法文档有奖
1/16
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/16 下载此文档
文档列表 文档介绍
定语从句的翻译这是我们上个月买的那幢房子。Thisisthehousewhichweboughtlastmonth. 这幢房子很漂亮,是我们上个月买的。Thehouse,whichweboughtlastmonth,·史密斯去年退休了,他曾经是我的老师。CharlesSmith,whowasmyformerteacher,。Myhouse,whichIboughtlastyear,,我已经读了三遍。Thisnovel,whichIhavereadthreetimes,,这使我心烦。HeseemsnottohavegraspedwhatImeant,,这就叫做蒸发。Liquidwaterchangestovapor,,有的人每天都站在那里,站了一个月。,有些旅行者还是企图步行穿过山口。Despitethenewtunnel,,这使我大为惊讶。,,她丈夫却很少这样。Shewasverypatienttowardsthechildren,,他认为法语是世界上最美的语言。HehaslearnedFrench,,该校学生将被培养成工程师或科学工作者。Thisisacollegeofscienceandtechnology,·林肯领导美国人民推翻了黑奴制度,他被看作是美国最伟大的总统之一。AbrahamLincoln,wholedtheAmericanpeopleinoverthrowingtheNegroslavesystem,·史密斯在美国一所大学教美国文学,他已被聘为我们学院的客座教授。JohnSmith,whoteachesAmericanliteratureinanAmericanuniversity,hasbeeninvitedtobeavisitingprofessorinourcollege.

定语从句的翻译研究报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.