研究中西思维差异对英语写作的影响TheInfluenceofDiscrepancyinChineseandWesternThoughtPatternsonEnglishWriting作者简介:敬金秀(1983-)女,四川遂宁人,硕士,讲师。研究方向:外国语言学及应用语言学。曾正平(1980-)男,四川安岳人,硕士,讲师。研究方向:外国语言学及应用语言学。摘要:思维方式的差异,正是造成语言差异的一个理由。中国学生常常会在写作时潜意识地把汉语的思维****惯迁移到英语写作中,写出的作文是“英语单词+中文思维”的结合体。本文从思维差异角度,从篇章结构、句子信息组织以及词汇选择三个层面分析造成中英写作结构差异的理由,旨在帮助中国学生运用英语思维,提高英语写作。关键词:中西思维;差异;写作 Abstract:Discrepancyinculturalthoughtpatternshould,toalargeextent,,undoubtedly,whichwillresultin“,inthehopeofhelpingChinesestudentsrealizetheimportanceofusingwesternthoughtpatterninEnglishwriting,analyzesthediscrepanciesbetweenChineseandEnglishwritingsfromanglesofdiscourse,sentencesandwords. KeyWords:thoughtpattern;discrepancy;writing ,是思维方式的构成要素;思维以一定的方式体现出来,表现于某种语言形式之中(连淑能,2002)。因此,在英语写作课堂上,教师如果不能追根溯源地向学生解释中英篇章迥异的深层思维文化理由,而仅仅告诉学生抽象的语言学篇章结构或是句法学理论,很难激发学生写作的兴趣,写作技能亦得不到提高。该文从中西思维差异角度剖析造成中英写作结构迥异的根源(包括篇章结构、句子信息组织以及词汇选择),可以帮助学生更为轻松、清晰地认识到思维差异在英语写作中的举足轻重的角色,以切实提高学生的英语写作水平,从而达到写出地道英语篇章的目的。 :曲线与直线思维三国时代徐整《三五历纪》云:“天地混沌如鸡子,盘古生其中。万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地”。受传统哲学思想的影响,中国文化偏重整体、“混沌”、模糊的思维,文字上表现为意象性特点。一般在论述一件事情的时候,都会加以大肆渲染气氛,先因后果,旁敲侧击。“只可意会,不可言传”兜圈子式语言模式出现;子曰:书不尽言,言不尽意。而西方文化则会开门见山地说出个体观点。,即引出观点——论证——总结,注重理性思维
研究中西思维差异对英语写作的影响the influence of ... 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.