下载此文档

英汉习语比较与翻译.pdf.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
英汉****语比较与翻译张肖鹏!桂林工学院广西!桂林"#$%&’(!摘要"英汉语言中蕴含了大量丰富的****惯用语!他们由于各自文化"地理"宗教"历史等原因!对产生了不同意义的****语!对某一事物或领域也产生了不同的理解!这使得英汉****语互译困难重重#本文从文化及语言差异方面分析了英汉****语的各自特点!阐析了如何减少英汉****语翻译差异性对理解的影响$!关键词"文化差异****语喻意比较与翻译!中图分类号"!"#$%&!文献标识码"#!文章编号"$%%&!’()*+,%%’-%$!%##"!("!!收稿日期",%%./$,/$(!作者简介"张肖鹏+$&0’!-"男"桂林工学院讲师#研究向$英语语言文化及翻译%教学研究&****语是一种简练通俗而富于意义的语句"它以语言文化为背景"在长时间的历史文化进程当中不断被人们创造和使用"使其蕴含了特定的言语意义"它在任何语言中都是精华的一部分"为语言本身增添了光彩&然而英汉****语因受到文化及语言等诸多方面的影响"也使得不同民族对某一事物或领域产生了不同的理解"形成了不同的表达风格"造成了互译的困难"这就要求译者要对英汉文化及语言进行仔细的分析与研究"选择恰当的译法"结合英汉两种语言的表达风格正确地传达****语所含意义&一"英汉****语文化的差异文化可视为显示特点时限内的特定人群特征的意志****俗%艺术%技能等"它设置了人们认知和情感行为的氛围"使人们在自己所隶属的氛围里去领悟现实%描述现实&显而易见人们的行为与其文化背景有着密切的关系&特定的文化%语言给特定的人规定了特定的思维模式和语言表达模式"而特定的思维模式和语言表达模式可帮助我们了解某种特定文化&不同的文化"人们通常想到的是差异"而之所以可以比较"其实是它们有着共同之处"即可比性&正因为语言是文化的载体"人们可借助语言触探文化的内涵或通过比较窥视文化中的异同&譬如$中英文的比较&虽然英语和汉语在发音%书写%语法等方面不同"但构成句子最根本的原则是相似性"这种语言的共性使得我们能在不同的语言之间求同存异&中英文化经常被人们用于比较"也是在肯定它们共同之处的基础上"对其差异性进行分析&文化差异是指人们在不同的生态和自然环境下形成的语言%知识%信仰%人生观%价值观%思维方式%道德%风俗****惯等方面的不同&文化上的差异"尤其是东西文化差异"导致了人们在交际中对同一事物或同一概念的不同理解和解释"有时甚至引起误解&所以正确理解文化差异"对****语翻译就显得尤为重要了&如$地域政治与社会生活差异$)**+,-.+不知所措",/0/**+1-.*23.+4/5-./60+78-土崩瓦解#语用差异$9/*84.*1-,4/-.,4+,4.*1,4.:-.*;.-自助者天助"<-+=+,,*.生活即是一场战斗&二"英汉****语的背景与中西文化的联系语言和文化有着紧密的联系"因而要正确理解语言现象就必须得充分了解译语的文化背景知识&****语是精练的语句"它沉淀了人类文化经验的精华"它对人类生存的深层面有着一定的涉及"因此有深深的历史渊源&英汉****语的背景与中西文化的联系是不可分割的&因为使用不同语言的人往往都处于各自不同的文化背景下"那精练的语言****语更明显地反映了语言的背景和文化的密不可分&****语往往在特定的语境下有褒贬色彩"翻译时要了解词的附加意义"以避免语用失误&语言是表达思维的一种方式"其表达方式的不同%语言****惯的不同

英汉习语比较与翻译.pdf 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ying_xiong01
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-02-26