下载此文档

文言翻译课题结题报告 (800字).doc


文档分类:研究报告 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
文言翻译课题结题报告(800字)文言文教学的方式方法—《文言文翻译教学》课题研究结题报告一、课题研究的背景1、课题的提出依据。中国是世界四大之明古国之一,华夏文明历经上下五千年,渊源流长。而记录之一博大精深的优秀传统文化的形式基本上都是文言文,随着社会的进步与发展,汉语也发生了重大的变化,那些记录着我国古代文化发展的无数典籍,成了令人望而却步的“天书”,对继承和发扬中华优秀传统文化造成了不利的影响。作为社会主义现代化事业的建设者和接班人的青少年学生,肩负着继承和发扬优秀传统文化的历史使命,只有很好地继承和发扬了祖国优秀的传统文化,才能具有中国特色的社会主义文化更富有生机和活力,从而为社会主义中国的政治、经济、社会的发展提供更有力的思想保证和智力支持。而传承优秀文化传统的前提和基础是能够读懂用文言文记载的文化古籍。因此,文言文的教学就成为中小学语文教学的重要任务之一,文言文的翻译教学则是文言文教学的重点之一,也是难点之一。2、文言文教学的现状分析。文言文的翻译教学作为中学语文教学的重要任务之一,其重要地位不言而喻,那么怎样正确翻译文言文呢?这是学生经常会问的问题,文言文的翻译教学也是老师觉得头痛的问题,因为平时我们不用,所以意思很理解。有时候看到一个句子,学生觉得根本无法下笔。而文言文教学的现状并不容乐观,教学效果也不明显。主要表现在以下几方面:从教学双方的表现看:教师教的很累、很苦,且无从下手;学生学得没有兴趣,且效果较差。从教学方法看:往往是教师“一言堂”、“竹筒倒豆子”,只注重结果的传授,而缺少方法的指导和语法的探讨;学生只是照本宣科地是背、译文章,而不能正确理解文意,没有思考的余地。基于这样的现状,为了尽快改变在文言文教学,特别是文言文翻译教学方面的被动局面,更好地完成语文教学的任务,经县教研室同志的指导和十里坪镇九年制学校领导与语文教研组成员的商议,在xx年秋季,提出了“文言文翻译教学的方式方法”这一研究课题。3、课题研究的目标。这一课题研究的目标是要尽快改变初中语文文言文翻译教学的现状,改进语文教师对于文言文翻译教学的方式方法,使学生掌握文言文翻译的基本原则和方法,正确理解文意,合理处理文言文翻译中直译与意译的关系,掌握部分句式及虚词的用法及意义,能够翻译较为浅显的文言文,提高文言文教学的效果。二、课题组情况简介1、课题组基本情况简介。课题于xx年10月经初中语文教研组全体成员商定。于xx年3月基本完成,在两年多的时间中,共有黄开忠、陈玉海、徐飞鹏、夏慧、邢国山、陶秀丽、周兰香、王仕焱、桂秀菊等11名同志参与课题的研究,由陈玉海同志担任组长。2、人员分工。黄开忠:负责课题研究的领导及协调工作。陈玉海:负责课题的实施与监控;材料的采集、分析、研究工作小结及年终结题。徐飞鹏、夏慧、邢国山、周兰香、陶秀丽、王仕焱、桂秀菊:负责活动的具体实施。主要包括课堂活动的设计、操作、反思和小结,课题实施的记录,学****效果的检测,实施过程中的意见反馈,个案材料的搜集与记录,形成经验的实践与推广。三、课题的研究与实施1、阶段的划分及主要任务。为了利于课题的实施和管理,便于及时了解研究的动向,课题组将整个课题的研究过程划分为四个阶段:第一个阶段:课题的起始阶段。主要任务是了解文言文教学的现状,明确研究任务与分工,明确工作方向。第二阶段:课题的实施阶段。主要任务是在第

文言翻译课题结题报告 (800字) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人字余曰灵均
  • 文件大小29 KB
  • 时间2020-05-26