英语翻译资格考试-中级口译第二部分口试模拟11.doc中级口译第二部分口试模拟”PartADirections:Inthispartofthetest,,interpretitintoChinese•Startinterpretingatthesignal..,andstopitatthesignal•..:Inthispartofthetest,,.•,andstopitatthesignal..•:PartAPassage11、我们致力于教育改革,目的是为全国所有的年轻人提供更好的教育,尤其是偏远地区的那些经济弱势群体。我们的目标是提供高质量的教学。我们在引进新观念方面一直很有创新精神,尤其是在引进用将网络教学作为课程组成部分的新技术方面。我们十分强调研究。或许另外一点是国际水准。我认为每个大学都有其侧重,要么是地区性,要么是全国性,但我们常说的一句话是''根植当地,联系全球〃。我们在与中国的大学建立一些联系。对我来说,就是要会见一些关键人物,为将来的合作和交流签下协议。在学生交流和教工交流方面都有很多机会。[解析],•Wehavebeenquiteinnovativeinintroducingnewideas,inparticular,newtechnologyusinge-,butthephraseweuseis"locallyrooted,
英语翻译资格考试-中级口译第二部分口试模拟11 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.