下载此文档

培养跨文化意识提升英语词汇教学的实效性.doc


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
培养跨文化意识提升英语词汇教学的实效性.doc培养跨文化意识提升英语词汇教学的实效性摘要:语言教学应该与文化教学结合进行,这已经成为语言学家和广大英语教师的共识。中国有句话叫做“授人以鱼”不如“授人以渔”,借之来考量英语词汇教学,前者是介绍死的零散的英语文化信息,后者则是一种思维方法及语言交流能力的培养。词汇教学中,可借用多种方法,比如直接介绍、对照比较、案例分析、多媒体手段等,及时适时地介绍西方文化,增加学****者对中西文化差异的敏感性,逐渐培养其跨文化交流意识,以期实现提高学****者实际交流能力的最终目标。关键词:英语词汇教学文化信息跨文化意识语言和文化是密不可分的,学****语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。因此,语言教学应该与文化教学结合进行,这己经成为语言学家和广大英语教师的共识。英语词汇,是英语语言构成的要素之一,承载着英语国家的特定文化。词汇教学中,教师应及时、适时介绍西方文化,增加学****者对中西文化差异的敏感性,逐渐培养其跨文化交流意识,以期实现提高学****者实际交流能力的最终目标。一、词汇教学中培养跨文化意识的重要意义英国语言学家利奇(GeoffreyLeech,1981)在其Semantics一书中提出,词义包含七个层面,即概念意义、内涵意义、风格意义、感情意义、反映意义、搭配意义和主题意义。概念意义属于基本词义,其他各项是词在具体语言环境中的意义,因而传载着不同侧面的文化信息。因此,词汇教学中只注重词的音、型、义这些表面属性是难以促成实际交流能力的。从学****者的角度看,任何一个外语学****者,不仅要掌握词的字面意义而且还要了解词的文化内涵,否则,交流中就会犯错误,会引起误解和不快,不仅达不到沟通的目的,相反还会造成负面影响。从教育者的角度看,在整个英语教学过程中,从词汇这一环节起教师就要注意适时介绍西方文化知识,将其融入词汇教学,引导学生树立跨文化交际的意识,从起点处就向学****者输送英文素养,提高其综合运用英语的能力,最终达成有效流畅的交流。词汇教学中适时介绍文化知识对学****者词汇能力的发展将起到事半功倍的作用。二、(explicitinstruction)0因为缺乏真实具体的语言环境,我国学生英语语言知识和英语文化知识的主要来源是教师调控的课堂。在这种情况下,教师适合直接介绍词汇所承载的文化信息,这是词汇教学与文化教学二者结合最常用、最便捷的方法之一。例如,词语Achillesheel的意义是“致命弱点”,它来自希腊神话故事。荷马诗史《伊利亚特》中有一位希腊英雄阿基利斯(Achilies),他出生后由母亲抓着脚后跟(heel)浸入冥河水中。浸过水的全身刀枪不入,唯独没浸过水的脚后跟部位抵抗不住刀枪,成为致命之处。后来,在战斗中Achilles被击中脚后跟而死。这个希腊故事升华出了英语Achillesheel的典故。三言两语既增加了词汇教学的趣味性又介绍了西方文化知识,还潜移默化地影响着学生跨文化意识的形成。)o对照比较是跨文化教学的另一种常用方法,正所谓“有比较才能有鉴别由于中西方文化间的差异,在中英两种语言里常常很难找到意义完全对等的词语,要彻底理解语言就必须了解词语所包含的文化。比如,我们汉语里的“竹夫人”和英语中的Dutchwife该如何对译?教学中如果忽视了文化渊源,把“竹夫人”直接译成bamboowi

培养跨文化意识提升英语词汇教学的实效性 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人小雄
  • 文件大小48 KB
  • 时间2020-06-04