CulturalDifferencesbetweenEnglishandChineseIdiomsandTheirTranslationAbstract:,,,,learnersshouldn''culturalimplicationtothetargetlanguagereaders,,thelanguagelearnersmustexpandtheirknowledgeaboutculture,:EnglishandChineseidioms,culturaldifferences,translationmethods摘要:语言与文化密切相关****语是一种在语言使用过程中形成的独特的固定表达方式,是语言中最精华的部分,最能体现其相关文化。英汉语言中都拥有大量的****语资源,英汉的不同文化背景导致它们****语的文化蕴涵和结构也有所不同。理解这些文化差异有利于提高语言学****者的跨文化交际意识,掌握和正确应用这些****语,克服学****英语或汉语的障碍。所以,在翻译****语时不能简单地就词论词,应从文化翻译的角度去向读者传输其文化内涵;注意文化差异,采取恰当的翻译方法,使译文能引起译文读者的共鸣。随着时代的发展,语言学****者应不断扩充自身的文化知识,发展翻译理论,实践翻译理论。关键词:英汉****语;文化差异;翻译方法ContentsAbstract……………………………………………………………………iContents……………………………………………………………………iiiIntroduction………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Cultural Differences between English and Chinese Idioms and Their Translation 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.