商务合同的翻译合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。(1999,《合同法》)Apromise,orasetofpromises,forbreachofwhichthelawgivesremedy,ortheperformanceofwhichthelawinsomewayrecognizesasaduty.(LawDictionary,).ContractforJointVenture/-Operate-(Preamble)正文(MainBody)结尾(FinalClauses)(Preamble):(Dateandplaceofsigning)、主营业所或住所(Signingpartiesandtheirnationalities)(Eachparty’sauthority)、说明条款(RecitalsorWHEREASclause)Whereas:wheninfact,consideringthat,thatbeingthecaseWhereas,ManufacturerisengagedinthemanufactureandsaleoftheProducts;Whereas,ManufacturerisdesirousofsellingtheProductsintheTerritory;Whereas,DistributorisengagedintheimportationanddistributionoftherelatedproductsoftheProductsintheTerritory;andWhereas,ingadistributoroftheProductsintheTerritory.NowTherefore,thepartiesheretoagreeasfollows:(operativepart)制造人乃从事本商品制造之公司。制造人希望在经销区域进行本商品之销售。销售人乃在经销区域从事与本商品相关商品进口与销售之公司。销售人希望能在经销区域代销本商品。基于以上之认识,双方当事人遂就下列各事项达成协议:ThisSharePurchaseAgreementismadeonthe3rddayofMay,1991byandbetween____&___:(1)ENTERPRISESHOJAECSA,anizedandexistingunderthelawsofFranceandhavingitsregisteredofficeat89rueAlbertThomas,75010Parisand(2)MarkGilbertHanderson,anindividualwithnationalityoftheUnitedStatesofAmerica(),residingat2199PalmStreet,PleasantHill,California94509,(MainBody)(1)Subjectmatter合同标的物(2)descriptionandspecification有关合同标的物的描述或规定,包括数量、质量、性质、资金或价款等(3)responsibilitiesandobligations双方的责任和义务(4)transferofthecontract合同能否转让及合同转让的条件(pensationandotherobl
商务合同翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.