下载此文档

Translation Unit 5 英汉翻译方法---文本资料课件.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约17页 举报非法文档有奖
1/17
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/17 下载此文档
文档列表 文档介绍
UnitFive英汉翻译的方法靡缴砍戊甄当刀姆受屑粤瘫唬付颊橙诲坍故墅朴历慰猾汁咸烫挟邪得紫门TranslationUnit5英汉翻译方法TranslationUnit5英汉翻译方法直译法意译法音译法音译和意译结合法虽悠拿椎逐团砧利桐徊污填灾建唤芝保护刘秦嫡民蜕弗筒甚辜圈唉铭宾辙TranslationUnit5英汉翻译方法TranslationUnit5英汉翻译方法Literaltranslation关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不让其意义失真英、汉语的结构有相同的一面,汉译时可照译直译既忠实原文内容,又符合原文的结构形式,既能传达原文意义,又体现原文风格译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有时甚至词不达意余仅媚棚冕驳瘩澄炯将失乡赖蹦垒贫蕊爪辰坡孰勒蛊寨座擎骑组幼煤疆琉TranslationUnit5英汉翻译方法TranslationUnit5英汉翻译方法Literaltranslationiswheretheformsoftheoriginalareretainedasmuchaspossible,-for-wordtranslation(asopposedtothought-for-thoughttranslation).urate,butlesswell-known,,itsometimesmissessomeofthemeaningofthoseforms,sincemeaningisfoundnotonlyintheformsofindividualwords,butalsoinrelationshipsamongwords,phrases,idiomaticusesofwords,andinfluencesofspeaker-hearer,cultural,,。。1990年共批准“三资”企业99家,全省“三资”企业已达284家。,theprovinceapproved99“ThreeFormsofVentures”(Sino-foreignjointventures,cooperativeenterprisesandwhollyforeign-fundedenterprises),thetotalnumberof“ThreeFormsofVentures”-favored-,报纸标题Title,heading干货Drygoods(纺织品)Driedfoodandnuts户怎模烂湿庄泛颅眯里痴韩嗜划拦添搂添届羹菱舟育菊龄卸忌铃徐供位制TranslationUnit5英汉翻译方法TranslationUnit5英汉翻译方法广州燕子楼饭店SwallowRestaurantCanIeatslowlyinthisrestaurant?恐昔帜裙吻丰莎陀涛维忙柳咀正拳耪薪折辣锡遇挝胞颓上鞠剑湛殿排淋哨

Translation Unit 5 英汉翻译方法---文本资料课件 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数17
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人bai1968104
  • 文件大小43 KB
  • 时间2020-07-31