船舶碰撞仲裁协议(中英文)ARBITRATIONAGREEMENTINCASEOFCOLLISION[]年[]月[]日Date:[][]代表[]号船舶(船旗国:[]船籍港:[])(地址:[]电话:[],电传:[]传真:[],邮政编码:[])同[]代表[]号船舶(船旗国:[]船籍港:[])(地址:[]电话:[],电传:[]传真:[],邮政编码:[])或者[]代表[]的财产所有人(地址:[]电话:[],电传:[]传真:[])达成协议如下:Itisherebyagreedbetween[]reditedrepresentative(address:[],tel:[],telex:[],fax:[],postalcode:[]).(flag:[],portofregistry:[])And[]reditedrepresentative(address:[],tel:[],telex:[],fax:[],postalcode:[]).(flag:[],portofregistry:[]);Or[]reditedrepresentative(address:[],tel:[],telex:[],fax:[],postalcode:[])oftheownersoftheproperty,asfollows:第一条双方当事人同意将[]号船舶于[]年[]月[]日[]时(格林尼治平时或北京时间)在[]地方发生碰撞而产生的一切争议,包括当事人应负的责任和有关赔偿损失的金额,提交中国海事仲裁委员会解决。.[].[]onthedateof[]at[]hours(GreenwichMeanTimeorBeijingTime),at[],双方同意由[]于[]年[]月[]日前向[]提交[]保证金或担保;由[]于[]年[]月[]日前向[]提交[]保证金或担保。,uaranteeshallbeprovidedby[](fullnamesofvesselowners)to[]before[],(fullname(s)ofvesselorpropertyowners),uaranteeshallbeprovidedby[]to[](fullname(s)ofvesselorpropertyowners)(fullnamesofvesselowners)before[].当事人按照本条第一款规定向对方提供担保并不视为其对碰撞责任的承认。ProvisionofsecuritybyapartytotheotherpartyinconformitytotheprovisioninParagraph1ofthisClauseshallnotbetakenasadmissio
船舶碰撞仲裁协议模版 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.