下载此文档

鲁迅:自嘲原文译文及赏析.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
鲁迅:自嘲原文译文及赏析导语:  鲁迅:自嘲原文译文及赏析  原文  运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。  破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。  横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。  躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。  译文及注释:  译文  交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。  破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。  横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。  坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。  注释  :星座名,共十六星,在五帝座上,今属仙后座。旧时迷信,以为人的命运中犯了华盖星,运气就不好。  :原作“旧帽”。  :用《晋书·毕卓传》中的典故:“得酒满数百斛(hú)……浮酒船中,便足了一生矣。”漏船:原作破船”。“中流:河中。  :怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。  :春秋时齐景公跟儿子嬉戏,装牛趴在地上,让儿子骑在背上。这里比喻为人民大众服务,更指小孩子,意思是说鲁迅把希望寄托在小孩子身上,就是未来的希望。  :意思是说,我躲进小楼,有个一统的小天下。  :即不管外在的气候、环境有怎样的变化。  赏析:  “运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。”其中“运交华盖”是说生逢豺狼当道的黑暗社会,交了倒霉的坏运。“欲何求”、“未敢”都带有反语的意味,是极大的愤激之词,反衬出当时国民党统治者的残暴,形象地描画和揭示了一个禁锢得像密封罐头那样的黑暗社会,概括了作者同当时国民党的尖锐的矛盾冲突。表明他对当时国民党统治者不抱任何幻想,对当时的政治环境极端蔑视和无比的憎恨。由此衬托无产阶级战士不畏***,碰壁不回的革命精神。  “破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。”其中“闹市”喻指敌人猖獗跋扈、横行霸道的地方。“中流”指水深急处。这联用象征的手法,讲形势非常险恶。作者在“破帽"与“闹市”,“漏船”与“中流”这两不相应且对立的事物中,巧妙地运用了一个“过”和一个“泛”,再一次形象地表现出作者临危不惧、激流勇进的战斗精神,衬托出革命战士在险恶环境中是何等的英勇顽强、机智灵活。这两句诗流露出诙谐、乐观的情趣,表现出寓庄于谐的特色。  “横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”是全诗的核心和精髓,集中地体现出作者无产阶级的世界观。前四句叙写处境和战斗行动,这两句揭示

鲁迅:自嘲原文译文及赏析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wxc6688
  • 文件大小20 KB
  • 时间2020-10-20