下载此文档

英语长句翻译技巧ppt课件.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约30页 举报非法文档有奖
1/30
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/30 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语长句翻译技巧(I)顺流而下“顺流而下”的方法指的是,在翻译英语长句时基本保持原文的语序。也就是说,汉语译文的语序与英语长句的语序基本保持一致,从而产生一气呵成的效果。这种翻译方法也可以称为“自上而下”的方法。Problem-,then,theprocessthatwasinpartdesignedtoraisestaffmoraleandincreasetheirinvolvement—acommonaimofschool-centeredinnovation—,eptthegeneralpointthatinculturalterms,teachers,likeotherworkers,upationalsituation,upationmightbemodifiedsoastoelicitadifferentkindofculturalresponse.(II)重重叠叠“重重叠叠”的方法指的是,在翻译英语长句时采取拆句、断句的方法,在汉语译文中重叠使用某些词语,从而保持译文的通畅。这种方法可以称为“串联而下”的方法。efamiliartous–--gradestudents,intheirroleasbiologists,receivealetterfromanelementaryschoolstudentwhohasfoundabrownfurry“something”hangingundertheeavesofthefamily’sgarage.(III)—化整为零“化整为零”的方法指得是,在翻译英语长句时利用英语句子和汉语句子的不同特点,采用拆句、断句、分割、词性转换、省略关联词等手段,将一句英语长句译成若干个汉语短句,以便于读者理解。这种方法也可以称为“零打碎敲”的方法。

英语长句翻译技巧ppt课件 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数30
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人rdwiirh
  • 文件大小88 KB
  • 时间2020-10-23