下载此文档

中国式英语热潮下的弊端样稿.doc


文档分类:建筑/环境 | 页数:约14页 举报非法文档有奖
1/14
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/14 下载此文档
文档列表 文档介绍
中国式英语热潮下弊端
内容提要:伴随经济全球化和网络科技进步,中国对外开放程度加深,中国和国际交流日益增多,越来越多中国人加入到外语学****中,尤其是在奥运会在中国北京盛大举行以后,学****英语浪潮只增不减。
Chinglish,即“中式英语”,也叫“中国式英语”。中式英语指带有汉字词汇、语法、表示****惯英语,意思是汉语及英语组合而成 ,在使用英语时,因受汉语思维方法或文化影响而拼造出不符合英语表示****惯,硬套汉语规则和****惯,不符合英语交际规范和文化****惯畸形英语,这种英语往往对英语国家人来说不可理喻或不能够接收。
中国式英语弊病所在
论文关键词:中国式英语大学英语写作迁移
论文摘要:“中国式英语”是大学英语写作中普遍现象,文章分析了“中国式英语”
成因关键是汉语负迁移,并举出了“中国式英语”部分特征,最终给出了应对“中国
式英语”对策。
一、序言
在大学英语每学期所进行语言能力测试中,写作部分全部不尽如人意。学生作文里面充
满了“中国式英语”。即使是英语专业学生,写出来作文也不能让人满意。作为大学英
语老师,我们有义务找出学生错误成因,并纠正学生错误。中外很多学者经过比较中、
英两种语言结构特征,发觉在二语****得中,中国学****者****得英语和英语本族语不一样,它
要受到学****者母语及其文化干扰。
二、“中国式英语”定义
部分学者认为“中国式英语”是对标准英语背离,是口头或书面表示不地道英语,
不符合英语规律和****惯,说者思维方法、表示方法和词汇选择和搭配全部是中国式。
它是死译、硬译、字对字翻译结果。和洋径浜不一样是,中国式英语是不规范,有时晦
涩难懂,甚至轻易产生误解。所以语言学****者应从她们输出语言中杜绝“中国式英语”,
坚持使用标准英语。集英服务社认为:“中国式英语是指中国英语学****者和使用者因为受
母语干扰和影响,硬套英语规则和****惯,在英语交际中出现不合规范英语或不合英语文
化****惯畸形英语。这种英语往往对英语国家人来说是不可了解或不可接收。”
三、“中国式英语”成因
语言迁移是写作中关键认知原因。比较英、汉两种语言,汉语属于汉藏语系,为表意
文字系统,英语属于印欧语系,属于字母文字系统。英语作为第二语言在很多方面全部和汉语
有差异,比如在语言结构,修辞方法,学****策略上全部有不一样,在英语写作当中汉语思维方
式不可避免地会表现出来,这就是汉语负迁移,上面所说中国式英语就是汉语负迁移
经典代表。汉语在英语****得中起到复杂而关键作用。当学****写英语论文时,她们或多或少
存在一定压力,所以她们在思索写作细节就会在大脑中唤起汉语系统资源。有时学****者
会逐字逐句地从汉语翻译成英语,认为这就是正确语言。有时她们倾向于用她们母语来
思索和处理交际中出现问题。当中国学生写英语作文时,语际间迁移表现在不一样层面,
比如说词汇、句法和句子结构等方面。在英语学****中她们过渡语形成和在写作中常常出
现非标准口语方言全部是受到母语干扰而形成。语际间迁移普遍深入在外语学****过
程中是无可争议。学****者在学****英语环境只是局限在正规课堂教学中老师指导,而
汉语则是她们在日常生活中无时无刻不接触语言。
学****者在学****英语时,她们已经完全掌握了汉语。在这一阶段,集英服务社认为学****者
使用
         
第26卷第5期
Vol. 26,No. 5
  
西华大学学报(哲学社会科学版)
Journal of Xihua University ( Philosophy & Social Sciences)
  
10月
Oct.
  收稿日期: - 05 - 06
  作者介绍:夏新蓉(1970—) ,女,四川农业大学外语系副主任,副教授,硕士,关键从事现代英语及语言理论研究。
·外语研究·
论中国英语和中国式英语区分
夏新蓉
(四川农业大学外语系 四川雅安 625014)
摘 要:依据中国目前英语使用及学****现实状况,本文探讨了中国英语和中国式英语差异。中国英语是作为外
语使用型英语变体,是对外交流中不可或缺中性信息媒介;中国式英语是英语学****者在未掌握规范英语前所使
用一个过渡语言体系,是第二语言****得过程中必经一个心理和语言现象。
关键词:中国英语;中国式英语;过渡语;变体;干扰
中图分类号: H31011  文件标志码:A  文章编号: 1672 - 8505 () 05 - 0102 - 03
A Study on the D ifferences between Chinese English and Chinglish
XIA Xin2rong
( Foreign Language D

中国式英语热潮下的弊端样稿 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数14
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人读书之乐
  • 文件大小40 KB
  • 时间2020-11-15