千里之马
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。
译文
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价求取千里马。过了三年,
仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇
地站出来说:“请您把这个差使交给我吧 !”国君点头同意。不到三
个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,
这匹千里马却死了。他思虑了一会儿,仍然花费 500 金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是
马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这死马回来有什么用 ?不是白费了 500 金吗 !”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹死马您都愿意昂价买了,何况活马呢?这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算话。这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了别人主动献来的三匹千里马。
1 )君人:君主。
2 )涓 (ju ān) 人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。宫中主管洒扫清洁的人。
3 )遣:派遣 , 派出。
4 )金:指古代计算货币的单位。
5 )反:通“返”,返回。 【有争议,有人以为是反过来的意思】
6 )安事:犹言“何用”。
7 )捐:白白费掉。
8 )不能:不到,不满。
9 )期 (j ī)年:十二个月叫“期年”,即一整年 ,这里指满一年。
10 )三:好几匹。言其多,这里却是确指有三匹马。
11 )安事死马:要死马做什么?
12 )市:买,购买【名词用作动词】
13 )求:买
以:用 以; 认为
千里之马翻译及训练 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.