torrential downpour
■北京突降“暴雨”
6月23日下午,北京迎来一场强降水,大风
伴随大雨倾盆而下,昼如暗夜。城区部分
路段出现拥堵现象,首都国际机场所有进
出港航班均被取消
An airport spokesman said the torrential
downpour caused 144 flights to be canceled
and 93 flights delaved for more than an hour
at the Beijing Capital International Airport
by 9 pm Thursday.
首都国际机场一位发言人称,截至上周四
晚9点,这场倾盆大雨导致14架航班被取消,
93架航班延误超过一小时。
文中的 torrential downpour就是“倾盆大
雨”,类似的说法还有 drenching downpour、
come down in bucket/ sheets、 rainstorm、
cloudburst、 a deluge[ delu:d3]( of rain)等
等。暴雨来临前,北京市气象台发布了blue
rainstorm warning(暴雨蓝色预警)。
■关于大暴雨,还有一种非常形象的说法,就是
rain cats and dogs。关于这一****语的起源有这
样一种解释: During heavy rains in17th
century England, some city streets became
raging r
热词-北京突落“暴雨” 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.