下载此文档

[精编]出口销售合同 (2).doc


文档分类:管理/人力资源 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
出口销售合同
  拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎么表达呢。下面给大家提供一段参考范文:
  合同 CONTRACT
  日期:                            合同号码:
  Date:                             Contract No.:
  买 方: (The Buyers)              卖方: (The Sellers)
  兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
  (1) 商品名称:
  Name of Commodity:
  (2) 数 量:
  Quantity:
  (3) 单 价:
  Unit price:
  (4) 总 值:
  Total value:
  (5) 包 装:
  Packing:
  (6) 生产国别:
  Country of Origin :
  (7) 支付条款:
  Terms of Payment:
  (8) 保 险:
  Insurance:
  (9) 装运期限:
  Time of Shipment:
  (10) 起 运 港:
  Port of Lading:
  (11) 目 的 港:
  Port of Destination:
  (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
  Claims:
  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.
  The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
  (1

[精编]出口销售合同 (2) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人无需盛会
  • 文件大小35 KB
  • 时间2021-03-01