2021年职称俄语等级考试俄语诗歌阅读练****一块烫石头俄语等级考试
职称俄语网权威公布2021年职称俄语等级考试俄语诗歌阅读练****一块烫石头,更多2021年职称俄语等级考试俄语诗歌阅读练****相关信息请访问职称俄语网。
Жил на селе одинокий старик. Был он слаб, плел корзины, подшивалваленки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб. Он пришел на село давно, издалека, но люди сразу поняли, что этотчеловек немало хватил горя. Был он хром, не по годам сед. От щеки его черезгубы пролег кривой рваный шрам. И поэтому, даже когда он улыбался, лицо егоказалось печальным и суровым.
村里有个孤老头,她身体很坏很坏,靠编篮子啊,缝毡靴啊,看管农庄果园不让孩子进去。很久以前,她从老远什么地方到这村里来,可大家一眼就看到,她吃够了苦。她瘸着腿,头发过早地白了,还有道弯弯的深疤打颊帮一直经过了嘴唇。这一来,就算是笑吧,她那张脸看上去也像是很悲伤,像是凶巴巴的。
Однажды мальчик Ивашка Кудряшкин полез в колхозный сад, чтобы набратьтам яблок и тайно насытиться ими до отвала. Но, зацепив штаниной за гвоздьограды, он свалился в колючий крыжовник, оцарапался, взвыл и тут же былсторожем схвачен. Конечно, старик мог бы стегануть Ивашку крапивой или, что еще хуже,отвести его в школу и рассказать там, как было дело. Но старик сжалился над Ивашкой. Руки у Ивашки были в ссадинах, позади,как овечий хвост, висел клок от штанины, а по красным щекам текли слезы. Молча вывел старик через калитку и отпустил перепуганного Ивашкувосвояси, так и не дав ему ни одного тычка и даже не сказав вдогонку ниодного слова.
有一回,一个叫小伊凡的孩子爬进农庄果园,想偷苹果吃。没想到,裤腿在围墙钉子上一挂,扑通一声落到下面带刺的醋栗丛里了,刺得她满身是伤,哇哇大哭。好,这一下给看管人抓住了。还用说。老头儿满能够拿荨麻抽她,甚至拖她到学校去告
2021年职称俄语等级考试俄语诗歌阅读练习:一块烫石头俄语等级考试 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.