下载此文档

英语复习资料段落翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语考题:
汉译英:15’
英译汉:15’
句子的汉译英:5*4=20’
句子的英译汉:8*3=24’
段落翻译:2*13=26’
段落翻译:
Unit1:
第六段:Of the 50 or so metallic elements, only a few are produced and used in large quantities in engineering practice. The most important by far is iron, on which are based the ubiquitous steels and cast irons (basically alloys of iron and carbon). They account for about 98% by weight of all metals produced. Next in importance for structural uses (that is, for structures that are expected to carry loads) are aluminum, copper, nickel, and titanium. Aluminum accounts for about % by weight of all metals produced, and copper about %, leaving only % for all other metals. As might be expected, the remainders are all used in rather special applications. For example, nickel alloys are used principally in corrosion-and heat-resistant applications, while titanium is used extensively in the aerospace industry because its alloys have good combinations of high strength and low density. Both nickel and titanium are used in high-cost, high-quality applications, and, indeed, it is their high cost that tends to restrict their ,勿做商业用途
在大约50种金属元素中,仅有少数大量使用于工程实践中。目前最重要的是铁元素,普遍存在的钢及铸铁(铁和碳的合金)都基于它而生产。在重量上,它占所有生产金属的98%。其次在结构(可以承受载荷)上常用的有铝、铜、镍与钛。在重量上,%,%,%。如同预期的一样,其他金属都仅用于相对特殊的场合。例如,镍合金首要用在耐腐蚀和隔热的场合。而由于钛的合金具有高强度与低密度的综合特点,钛广泛用于航空业。镍和钛两种元素都用于高成本与高品质的场合,事实上,正是由于

英语复习资料段落翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人phl805
  • 文件大小28 KB
  • 时间2021-04-17