给《蕉城方言荟萃(初版)》笺言
新华网蕉城在线
为发掘、保护蕉城民间民俗文化遗产,从今年开始,区委宣传部组织有关人员对我区的民间艺术、民俗文化进行搜集、整理,并计划编辑成书。日前,由黄建琛、陈玉海、姜翔骅、黄在发四位同志编撰的《蕉城方言荟萃(初版)》一书即将出版(正式出版时将对方言标注音标,外籍人可读。),为了进一步丰富该书的内容、形式,竭诚欢迎热心该项工作及对蕉城方言有兴趣的各界人士对该书提出宝贵意见和建议,或加以补充,以臻完善。来信请寄蕉城区委宣传部理论科,电话:2079568,电子信箱:******@。
蕉 城 方 言 荟 萃
(初 版)
编者:黄建琛 陈玉海 姜翔骅 黄在发
前 言
语言是人类用于交际和思维的最重要的符号系统。地域方言则是语言分化所形成的地域变体。我国人口众多,地域广大,历史悠久,并有五十多个民族,方言繁花似锦,各具特色。哪里人讲哪里话,自然形成,千年依旧。家乡人听家乡话倍感亲切,即使离乡数十年,还是乡音难改,于是乎,代代相传。在普通话十分流行的当今,方言作为地域文化的活化石,仍不失其社会科学研究之价值。因为通过它可以研究地域经济和地域文化发展的历史,还可以研究人群迁徙、民族交流、传统继承和变化的情况。
据县志载,宁德原系温麻之地,归晋安(后称泉州、闽州、福州)管辖。唐开成年间析长溪之宁川为感德场;五代唐长兴后称宁德。方言多由古代社会里形成。宁德方言属于福州语系闽东方言。从东晋到唐末,大规模的中原汉人入闽有过三次,闽东方言则在这三次汉人入闽中形成。据宁德现存宗谱记载,其中就有几支家族从河南光州固始先后在隋末、唐初迁至宁德开基。从宁德方言看,它具有中原上古、中古的语词,有入声的保留,它还有地处吴、楚的吴楚方言存在,同时它又具有沿海山区的差异特点。宁德话在一个县里也各有腔调。如霍童、洪口、赤溪、九都一片大同小异,虎贝独有一腔,洋中、石后共一腔,城关、金涵、七都、八都、漳湾基本一个腔;碗窑祖传闽南口音,渔船民却具疍族一腔,畲族则用客家话族内交流。邻县语音渗透更为典型,有带古田、屏南腔的村落,有带福安腔的村落,还有带罗源腔的村落。这些异腔殊音在宁德如群芳吐艳,各呈异彩,构成了整体的宁德话。古云“宁德好多腔”,此话不假。
笔者系地道的宁德人,自幼讲宁德话,桑榆之年对整理家乡话情有独衷。现收集一些常用的方言,修辑成篇,以飨读者,并让之在方言历史上留下蜘丝马迹,供专业人员研究地方文化,并通过抛砖引玉,促成方言汇编工作,使之成为宁德历史文化的见证物。
方言是有生命的,社会的发展、人类的进步,为之注入丰富的营养,渲染鲜明的色彩,无论沧海桑田,在继承中变异,既分化又融合,总是万变不离其宗。这一点我们是深有体会的。
本文为互联网收集,请勿用作商业用途
目 录
一、人物称谓
二、身体疾病
三、生活起居
四、房舍、器皿、杂物
五、服饰、饮食
六、时序、气候、方位
七、昆虫、动植物
八、戏谑诙谐
凡 例
一、每条由方言与普通话译义二个部分组成。
二、方言部分由方言语音直译;无法直译的,用普通话谐音或近似音代替,并注“谐音”;连谐音、近似音都无法表达的,则用普通话文字、拼音表示,如:佤(Wà):我、鞠(居育拼切,去声):某物与水混合,比例失当,水分偏少而粘稠。又如:拿(谐音,上声,拉),表示,“拿”为谐音,应读上声,“拉”是语义。
三、对方言中的异字,在其旁注上字义,如,骹(脚)、
(杀)、(人)等。
一、人物称谓
一
太“恩”(普通话谐音(下同)):曾祖父。
太婆:曾祖母。
大(人,下同)姊:丈夫的姐姐。
大堂兄:妻兄。
妻姐:妻子的姐姐。
大姨:大老婆。
桃花夹竹:同父异母的子女。
青年哥:年轻人。
武哥、兵哥:当兵者。
碰头:姘夫。
牙:从事商业中介的经纪人。
苋仔:小贩。
走水:采购员。
三只采:泛指中医师。
确抖:原意为忙得跑上跑下,引喻为任人驱使的帮闲。
老啥(谐音):舵手。
厝边纳尾:邻居。
大圣王:神祗中的孙大圣。
咸伯、丈二伯、八爷:白无常。
咸(高)柄:高个子。
大头:头颅显得特别大的小孩。
扛轿长:长腿的人。
鸦片鬼:身体瘦黑的病态人。
残鳞、匡蟹:意为穷困潦倒的人,又意为穷困潦倒。
白目算:算命的瞎子。
丨
“恩”:祖父。
叔“恩”:祖父的弟弟。
叔:女人对丈夫弟弟的称呼。
小郎:丈夫的弟弟。
小姑:丈夫的妹妹。
小舅:妻弟。
同门:连襟。
叔婶伯
蕉城方言荟萃(初版) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.