下载此文档

翻译理论与实践教学内容(54学时).doc


文档分类:高等教育 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
翻译理论与实践教学内容(54学时)
1. 翻译理论部分(18学时)
第一章翻译的方法(2学时)
词的翻译,句子翻译,语篇翻译,文化问题,直译,意译,变译,转译,交际翻译。
阅读:
《实用翻译教程(英汉互译增订本)》,冯庆华编著,上海外语教育出版社,2008年
《新英汉翻译教程》,王振国、李艳琳编著,高等教育出版社,2008年
《英汉翻译入门》,陈德彰编著,外语教学与研究出版社,2005年
《译艺——英汉汉英双向笔译》,陈文伯编著,世界知识出版社,2004年
《非文学翻译理论与实践》,李长栓编著,中国对外翻译出版公司,2004年
《文学翻译原理》,张今、张宁著,清华大学出版社,2005年
《中外文学经典翻译教程》,王宏印编著,高等教育出版社,2007年
第二章中国翻译理论(4学时)
中国传统翻译思想:古代佛经翻译思想。传统翻译思想形成时期(近代西学翻译:马建忠,梁启超,严复,林纾)。传统翻译思想转折时期(五四新文学时期:鲁迅,瞿秋白,郭沫若,成仿吾)。传统翻译思想发展时期(四十年代:林语堂,朱光潜,艾思奇,贺麟,朱生豪,梁宗岱)。传统翻译思想鼎盛时期(建国初期:矛盾,傅雷,钱钟书,焦菊隐)。现代翻译思想:中西翻译思想的融合(王佐良,许渊冲,叶君健)。翻译学科的建设。
阅读:
《20世纪中国翻译思想史》,王秉钦编著,南开大学出版社,2004年
《中国译学理论史稿》(修订本),陈福康编著,上海外语教育出版社,2003年
《翻译的艺术》,许渊冲著,五洲传播出版社,2006年
《中国翻译通史》(五卷),马祖毅主编,湖北教育出版社,2006年
《中国20世纪外国文学翻译史》(上下卷),查明建著,湖北教育出版社,2007年
《傅雷谈翻译》,怒安编,辽宁教育出版社,2005年
《新编当代翻译理论》,刘宓庆著,中国对外翻译出版公司,2005年
《中国新时期翻译研究考察:1981-2003》,李林波著,西北工业大学出版社,2007年
《梁实秋中庸翻译观研究》,严晓江著,上海译文出版社,2008年
《翻译家鲁迅》,王友贵著,南开大学出版社,2005年
《翻译家周作人论》,刘全福著,上海外语教育出版社,2007年
《二十世纪中国文学翻译之争》,王向远、陈言著,百花洲文艺出版社,2006年
《重释“信、达、雅”——20世纪中国翻译研究》,王宏志著,清华大学出版社,2007年
第三章西方当代翻译理论主要流派(6学时)
美国翻译培训班学派,翻译科学派,翻译研究派,多元体系派,解构主义派,建构主义翻译学。
阅读:
《西方翻译理论精选》,申雨平编,外语教学与研究出版社,2002年
《西方翻译理论文献阅读》,李养龙编著,世界图书出版公司,2007年
《当代国外翻译理论导读》,谢天振主编,南开大学出版社,2008年
《当代翻译理论》(Contemporary Translation Theories),Edwin Gentzler编著,上海外语教育出版社,2006年
《翻译研究》(Translation Studies),Susan t编著,上海外语教育出版社,2005年
《语言、文化与翻译》(Language, Culture and Translating),Eugene Nida著,上海外语教育出版社,1993

翻译理论与实践教学内容(54学时) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人1520734578
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-07-10