商陵君养“龙”阅读答案附翻译
有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,日:蚁。 商陵君豢而驯之。或曰: 是陵鲤也,非龙也。 商陵君怒而扶之。于 是左右皆惧,莫敢言非龙者,遂从而神之。商陵君观龙,龙卷屈如丸, 倏而伸,左右皆佯惊,称龙之神。夜穴壁而逝,左右走报: 龙壮,
今果穿石而去! 商陵君悼惜不已,仍养蚁以伺,冀龙复来也。无何, 天大,震电,真龙出焉。商陵君以为豢龙来也,持蚁以邀之。龙怒震 其宫,商陵君死。
【注释】①陵鲤:即穿甲,喜食蚁。②商陵君:作者刘基虚构 的人物。③扶:鞭打。
【文言知识】
说冀、期、希。这三个词都有希望的含义。上文冀龙 复来也。意为希望龙再回来。这句话也可说成 期龙复来也。又,期 有所获,意为希望有所收获。又, 希君见之,意为希望你能接见
他。当然,这三个词各自还有另外的解释,这里不再一一列举。
【思考与练****br/>1、解释:①倏②佯③走④伺⑤无何
2、:①商陵君豢而驯之
②遂从而神之;③夜穴壁而逝;④悼惜不已
参考答案:
.①一下子②假装③奔④等候⑤不多久
.①商陵君养它并使它温顺②就跟着商陵君认为它是神③夜里 穿透墙壁逃走了④痛惜不停
翻译
有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常 高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。 有的人说:这是穿山甲,不是龙。商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他) 左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的 (龙)。
商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开。左右的人 都假装很震惊,称赞 龙很神奇。商陵君一再(感到)开心。将它迁 居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走掉了。左右的(下)人跑来报告: 龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊! 商陵君看它留下的痕
迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。
没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身在天上。商陵君认为 是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的 王宫,商陵君死了。
君子说:商陵君真是愚蠢啊!不是龙认为是龙,等到他见到真
龙,就拿穿山甲的食物招待它,最后被雷打死,是自找的啊。
商陵君养“龙”阅读答案附翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.