下载此文档

《傅雷家书》两则上课.ppt


文档分类:高等教育 | 页数:约47页 举报非法文档有奖
1/47
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/47 下载此文档
文档列表 文档介绍
刻骨铭心:铭刻在心灵深处。形容记忆深刻,永远不忘。
重蹈覆辙:再走翻过车的老路,比喻不重视总结经验,汲取教训,再犯以前犯过的错误。
自知之明:能正确认识自己、了解自己的长处和短处。
凭吊:对着遗迹、遗物等感慨往古的人和事。
涕泗横流:眼泪鼻涕满脸乱淌。形容极度悲伤。文中是喜极而泣的意思。
扶掖:扶持,提携。
气吞斗牛:牛斗:牛:牵牛星。斗:北斗星。泛指星空。 ①形容精神旺盛,意气高昂,精神焕发的样子。形容气魄很大。②形容怒气、怨气或豪气极盛,直冲天际。“气吞斗牛”亦可译为“气冲牛斗”。
廓然无累:心胸广阔平静,不为生活名利所累。
傅雷家书两则
是1954-1966年六月间傅雷及夫人写给儿子傅聪、傅敏的180多封家信摘编,其中大部分是写给后来成为著名钢琴演奏家的大儿子傅聪的信件。
名著导读
《傅雷家书》
这是一部知识份子最佳修养读物,是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇—亲子教育的典范。也是现代中国影响最大的家训。
《傅雷家书》出版十八年来,五次重版,十九次重印,发行已达一百多万册,曾荣获“全国首届优秀青年读物”(1986年),足以证明这本小书影响之大。
《傅雷家书》
名著导读
苦心孤诣的教子篇
如何做人、如何对待生活。
艺术的修养
《傅雷家书》简介
辑印在这本小书里,不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累犊的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”贯穿全部家书的情意,是对儿子的舐犊之情,并要求儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺具备、人格卓越的艺术家”。
名著导读
傅雷(1908—1966),文学翻译家。文艺评论家。一代翻译巨匠。幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。早年留学法国,学****艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。1927年冬离沪赴法,在巴黎大学文科听课;同时专攻美术理论和艺术评论。1931年春访问意大利时,曾在罗马演讲过《国民军北伐与北洋军阀斗争的意义》,猛烈抨击北洋军阀的反动统治。留学期间游历瑞士、比利时、意大利等国。1931年秋回国后,曾任教上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力。1957年被打成“右派”,但仍坚持自己的立场。“文革”中因不堪忍受污辱,与夫人朱梅馥双双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。
傅雷
(1908-1966)
翻译家、文艺评论家
“文革”期间,夫妇二人被迫害致死
、傅敏参加父母追悼会
译作丰富,行文流畅,文笔传神。主要作品有《约翰·克利斯朵夫》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《老实人》等34部。
1961年傅雷在自己设计的字典架上查阅资料。
1961年傅雷在自己设计的字典架上查阅资料。
1961年傅雷在自己设计的字典架上查阅资料。
1961年傅雷在查资料

《傅雷家书》两则上课 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数47
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xzh051230
  • 文件大小1.17 MB
  • 时间2021-05-14