下载此文档

文言文翻译教案.doc


文档分类:中学教育 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
语文高考复****文言文阅读之文言翻译
一、考点说明:
“理解并翻译文中的句子”是文言文阅读中的一种综合能力测试,其考查内容,既涉及语言形式的把握,又涉及文段内容的理解。
从近几年高考对文言文翻译的考查情况看,下面几点值得考生注意:
1、由于文言文翻译是检测考生文言阅读能力的最好手段,因此近几年多数省市的试卷增加了文言文翻译考查的分值,大多数8-10分之间,并以9分和10分居多,广东今年高考三题共10分。
2、为了能让考生对文言文阅读材料有一个整体认识,从整体上理解个别句子,减轻考生压力,提高准确率,考题更多出自本身试卷的文言文阅读材料。
3、为了照顾考生的时间分配和使用问题,文言翻译题文字量一般不会太多。但是,要求考生直译为主,意译为辅。
4、高考文言文翻译主观题考查的固然是全句的理解,但命题人总是选择那些带有关键词语和重要语法现象文句的来考查学生。这也是我们所说的的踩分点。一般包括两类:一类是积累性的——实词方面的重要实词、古今异义、词类活用,虚词方面的重要虚词、文言复式虚词(即是固定结构),另一类是规律性的——偏义现象和特殊的文言句式。
二、重点难点
重点:掌握文言文翻译的基本方法。难点:增强文言文翻译解题踩点意识。
三、课时:3课时
教学过程:
一、经典例题:将下列句子翻译为现代汉语。(12年广东卷,原文看文言实词附录)
(1)岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法而去其弊。(4分)

(2)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分)

(3)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。(3分)

【解析】本题考察考生对浅易文言文的理解能力。翻译时要结合上下句读懂大意,抓住古汉语特殊句式及重点实词和虚词等。(1)“歉”,粮食歉收;“乐岁”,丰年;“去”,除去;(2)“旌表”,用表彰;“以”,目的连词,用来;翻译时需要补充被省略主语;(3)“已”,后来,“风”,中风,“竟”,完成。此句中“于淮南”句为倒装句,翻译时需要调整到正常语序。
【答案】(1)收成不好(就把粮食储存起来)以备赈灾,等到丰年再捐出粮食,此法大略像“社仓法”,但是去除了“社仓法”的弊端。
(2)(陶澍)创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的****俗。
(3)(陶澍)晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策。
二、学****几种文言翻译方法:
(一)“字字落实”,是一个原则的要求,应区别不同情况用不同方法:
1、留。人名、地名、国名、朝代名、官职名等专有名词原样保留,不必翻译。
(1)、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡 。
(2)此沛公左司马曹无伤言之。
2删。对那些起语法作用原没有实际意义的虚词,或者是表

文言文翻译教案 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xxq93485240
  • 文件大小71 KB
  • 时间2021-05-29