下载此文档

河南专升本英语翻译部分PPT学习教案.pptx


文档分类:资格/认证考试 | 页数:约60页 举报非法文档有奖
1/60
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/60 下载此文档
文档列表 文档介绍
会计学
1
河南专升本英语翻译部分
大纲要求
第四部分:翻译(Part IV Translation),共10题,考试时间为20分钟。这一部分包括两节。
A节(Section A)为英语译汉语,有5题,要求将阅读理解材料中标号的5个画线句子译成汉语。本节测试目的是检查学生对常用句型和词语的综合理解和运用能力。
B节(Section B)为汉译英,给出5个单句或包含5个句子的短文。本节的测试目的是检查考生实际运用语言的综合能力。
第1页/共60页
翻译技巧
做好翻译的关键在于了解英汉两种语言的差异,把握两种语言不同用语****惯,按照“忠实”,“通顺”两大原则,是译文尽可能多的反映原文信息。英汉两种语言在结构上存在较大差异。应注意以下几点:
第2页/共60页
注意事项
英语信息重点在前,汉语信息重点在后。
You will lose your chance if you don’t take action right now.
如果不马上采取行动,你就会坐失良机。
英语多用复合长句。,汉语多用简单短句。
Chilly gusts with a taste of rain in them had almost dispeopled the streets.
阵阵寒风,带着雨意,街上冷冷清清,几乎没有什么行人了
第3页/共60页
注意事项
英语多被动,汉语多主动
He was asked by the local government to set up an injuries center at the hospital.
当地政府要求他在医院创建一个创伤医疗中心。
英语属静态语言,汉语属动态语言
That would be the confirmation that it was in general use.
这证明它的使用是十分普遍的。
第4页/共60页
英译汉
将英语译为汉语,需要注意两个层面,一个词汇,一个句法。另外,句法中着重于从句。
第5页/共60页
词汇的翻译
词义选择。根据上下文关系和自身搭配,选择正确的词义。
It is quite another story now.
现在的情况完全不同了。

This story is very interesting.
这个故事很有趣。
The war is becoming the most important story of this generation.
这场战争将成为这代人生命中最重大的事件了。
第6页/共60页
词汇的翻译
词义的引申
delicate skin 娇嫩的皮肤
delicate porcelain 精致的瓷器
delicate health 虚弱的健康
delicate stomach容易吃坏的胃
第7页/共60页
词汇的翻译
词义选择。根据上下文关系和自身搭配,选择正确的
词义的褒贬 注意感情色彩。
My brother’s ambition is becoming a pilot.

Hitler’s ambition is to conquest the world.
第8页/共60页
词汇的翻译
词义的转换 英语在表达上多用名词,形容词,介词,而汉语多用动词,副词
The very sight of it makes me nervous
一看到他,我就感到紧张。
Independent thinking is an absolute necessity in study.
学****中必须进行独立思考。()
第9页/共60页

河南专升本英语翻译部分PPT学习教案 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数60
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小231 KB
  • 时间2021-06-16