计算机中繁简字转换问题的探讨.doc计算机中繁简字转换问题的探讨
摘要:在对古籍的电子化过程中,在与使用汉字的 国家和地区的交流过程中,繁简字转换问题不仅是体现在个 人知识领域方面,更是体现在计算机信息文本所必须面对的 问题。尽管目前已经产生了很多繁简转换的电子工具和软件 系统,但繁简转换的错误率依旧很高。
关键词:繁体字;简体字;计算机;转换
从20世纪80年代开始,关于简化汉字的争论就一直没 有停止过。近20多年来,在进一步改革开放的新形势下, 争论依旧十分激烈。繁简汉字文本的转换问题在使用汉语汉 字的社会中是一个不能回避的、亟须解决的问题。
汉字的简体和繁体两种体式将(会比较)长期存在。因 而简繁转换和繁简装换就需要经常进行。转换包括手写转换 和机器转换。多少年来,汉字主要靠手写,但随着信息时代 的到来,汉字手写的使用范围将逐渐缩小。用键盘输入汉字 将会是今后书写的主要形式,那么汉字繁简的转换过程也将 会在计算机中得到实现。目前,输入法中简繁体字的快速切 换功能、微软的Word2003中中文繁简转换功能、网络上“在 线汉字简体繁体转换”等,都企图能够较为简单快速地实现 汉字繁简的转换。
、繁简字转换存在的问题
实践证明,假如直接采用搜狗拼音输入法的简繁体字快 速切换,同样,当一片准确无误的简体字,一经电脑程序转 化为繁体字的时候,就会发现出现大量错别字。以Word2003 中文繁简转换功能为例,“米©a” (错)成了 “米。F”,
云”(错)成了 “g”……假若采用“在线汉字简体 繁体转换”,出现的错误则更加明显。“升斗”成了 “升 ©Y”,“几案”成了 装浮薄。…举一个小例子,一篇大 约500字的简体字文章,用电脑程序将其转化为一篇繁体字 文章,,但是,要对转换后的繁体字文章 进行校正,却可能需要1个小时的时间。由此而知,繁简字 在计算机中的转换问题仍然需要极大的关注。
繁简字转换问题困难的产生主要是因为简化字与繁体 字并不都是一个与一个的整齐对应,有些简化字与繁体字之 间存在着复杂的对应关系。正如董琨先生说过:“有的人不 明白有的字繁简转化并非单一对应关系,于是随意代替。” 事实告诉我们,一简对多繁在转换问题中所产生的问题最为 严重。这种简化字在转换为繁体字的时候要进行选择区分, 从而确定转换为哪个繁体字。
除了一简对多繁现象之外,在一简对一繁的简化字中, 可以分成两类,一类是专用简化字,一类是借用简化字。专
用简化字指的是“新造简化字型",是为了简化汉字,而选 取百姓的手头字,或者是特意造出来的字。如果离开了相对 应的繁体字,该简化字也就失去了意义。例如“爱”是 邸钥淖虫眉蛤。字,只作为邸钥拇。表符号。离开了 邸弊郑。“爱"就失去了存在的意义。这类简化字与它相对 应的繁体字音义相同,不同的只是形体的简化,笔画的多寡。 而另一类借用简化字指的是在汉字简化之前已经存在的字, 在汉字简化的过程中被借用来作为简化字。
在繁简字的转换过程中,一简对多繁现象和一简对一繁 中的借
计算机中繁简字转换问题的探讨 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.