下载此文档

保卫汉语作文.docx


文档分类:幼儿/小学教育 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
保卫汉语作文
[模版仅供参考,切勿通篇使用]
  作者/ 徐漫婷
  自苍颉造字,先民将生活的记录刻入兽骨龟壳,至秦始皇帝统一六国,蔡伦造纸为文字的书写寻找到更便捷的载体,汉文字的历史演变早已融入了黄河的浩浩荡荡,长江的源远流长。炎黄子孙受黄河的哺育成长,也受汉语的滋养长大,我们的血液里流传着对原始的热爱,也留存着血脉传承的根。
  “美”是“羊”和“大”的结合,从中我们可以体会到游牧生活的先民朴素的生活愿望;“家”是一间房子里养着一头猪(豕),从中我们也能子解到先民安适富足的生活形态。汉字不仅是华夏民族对先民原始生活的热爱和纪念,还承载着血脉的传承。“五千年前是一家”是我们经常听到的同姓人氏的寒暄话,这并非戏谑,而是中华民族血脉传承的事实。
  然而时至今日,汉语的纯结性正受到外来语的侵蚀。类如“PK”“菜鸟”等网络用语在青少年中广泛流传,在说汉语时夹杂着英语的做法在主流媒体中大肆横行。
  我不知道汉字的方方正正怎样由西文字母的曲折圆滑构建,我也不知道汉语的字正腔圆怎样靠英语的高低音变换,我更不知道流传千年的文字怎样由风行一时的网络语言所替代。维护汉语的纯结,保护汉语的完整,是当代青年义不容辞的责任。因为母语是民族发展之根,是复兴中华传承的文化之根!
  我们要维护汉语的纯结性,并非是要彻底否定外来词汇的合理性。恰当的翻译是架通汉语和外语的一座桥梁。林语堂先生将英语“humor”,一词音译为“幽默”,恰到好处地利用汉语丰蕴的涵义,向人们揭示了幽默的实质,它不是粗浅的搞笑,而是内在修养智慧的流露;徐志摩将日语“再见”音译为“沙扬娜拉”,则生动形象地表现了日本女孩弯腰是“恰似水莲花不胜凉风的娇羞”。汉语,这一博大精深的语言,可以凭它丰厚的底蕴容纳外语,并将赋予它汉文化的特色,而不能容忍盛行一时的词汇污染它的甘醇。
  身为炎黄子孙,我们有责任有义务维护汉语的纯结和完备。守住母语这一民族的生存发展之根,汉语这坛传承千年的佳酿,才会越陈越香!
  广东省湛江市太平中学七(10)班
  指导教师:谢凤飞

保卫汉语作文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xiang1982071
  • 文件大小77 KB
  • 时间2021-07-04