下载此文档

广东外语外贸大学全国硕士研究生入学考试专业课试题册.docx


文档分类:研究生考试 | 页数:约10页 举报非法文档有奖
1/10
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/10 下载此文档
文档列表 文档介绍
e. 咨询翻硕考研<<< 点击加入 2017 翻硕考研学生必备真题解析,答案,核心考点,想要的赶紧来加群↗翻硕考研交流群跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库, 您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容, 加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务, 帮你度过最艰难的考研年。以下内容为跨考网整理, 如您还需更多考研资料, 可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。广东外语外贸大学全国硕士研究生入学考试专业课试题册 Part I. Phrase Translation (30 points, 1 point for each) Section 1 Directions: Translate the following phrases into Chinese: 1. 2. UNESCO 3. ASEM 4. China-ASEAN Expo 5. SWOT analysis 6. Global Sourcing 7. Information Asymmetry 8. Shanghai World Expo 9. Innocent Presumption 10. The Civil Law System 11. The Book of Rites 12. Mencius 13. Consecutive Interpreting 14. The House mons 15. A Farewell To Arms Section 2 e. 咨询翻硕考研<<< 点击加入 2017 翻硕考研学生必备真题解析,答案,核心考点,想要的赶紧来加群↗翻硕考研交流群 Directions: Translate the following phrases into English: 16. 全国人民代表大会 17. 外交部 18. 会展经济 19. 注册会计师 20. 次贷危机 21. 董事会 22. 中国证监会 23. 廉政公署 24. 暂行规定 25. 有罪推定 26. 佛经翻译 27. 百年老店 28. 论语 29. 三国演义 30. 南方都市报 Part II. Passage Translation (120 points) 31. Translate the following passage into Chinese: (60 points) Population ageing has e a world-wide phenomenon. Moreover, it has not e to stay but, especially in the developing countries, it will e more felt and acute with the passage of time. Its repercussions are so wide-ranging and manifold that they can only be ignored ata tremendous cost to society. The growing rate of population ageing poses many challenges which have to be faced realistically. A number of decisi

广东外语外贸大学全国硕士研究生入学考试专业课试题册 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数10
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人yuzonghong1
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-06-30