国际私法仲裁条款
LT
20. Governing law and arbitration : This Contract shall be governed by and construed in accordance with English Law.
管理仲裁法:这合同应当以英文书写。
(修改)适用法律以及仲裁:本合同的履行以及解释适用英国法。
The parties shall, in case of disputes or differences arising from this Contract, promptly meet and try to reach an amicable and fairly balanced solution.
双方一旦发生争议或与合同意见不符时,需友好协商解决。
(修改)因合同产生纠纷,双方应及时磋商,尽力达成友好公平的解决方案。
If an amicable solution cannot be reached, the relevant dispute shall, save for what set forth in paragraph 15 with regard to technical disputes, be finally resolved by the Court of Arbitration of the City of Stockholm according to applicable Rules of Arbitration Procedure. Arbitration proceedings shall take place in Stockholm in the English language and the arbitration panel shall be composed of three members.
如果经友好协商,仍不能解决,应在15天之内到相关仲裁委员会进行仲裁解决,仲裁机构为斯德尔乃摩。
(修改)如果不能协商解决,除15条(应改为18条)规定的技术纠纷以外,其他纠纷由斯德哥尔摩仲裁院依仲裁程序规则作出最终裁决。仲裁应在斯德哥尔摩进行并适用英语,仲裁庭由三名仲裁员组成。
The party wishing the dispute to be referred to arbitration, shall give notice thereof the other party by registered letter return r
国际私法仲裁条款 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.