下载此文档

考研英语长难句翻译应该如何拆分与组合.doc


文档分类:研究生考试 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
Born To Win 考研英语长难句翻译应该如何拆分与组合众所周知,要做好翻译, 首先是需要一定的英语基础知识的,其次是要掌握一些基本的翻译技巧和方法。然而, 翻译学本身是一门博大精深的学问, 任何做翻译的人都总会感到翻译的艰巨性。“一名之立, 踌躇旬月”就是说要找到一个贴切的词来翻译, 常常需要花上数月的功夫。但是, 考研英语翻译其本身是有时间限制的, 那种紧张状态是由不得我们去“慢条斯理地字斟句酌”。所以, 在考试的时候用有限的时间来成功的完成翻译试题, 交上一份让自己满意的答卷, 需要平时有效的练****下文中, 跨考教育英语教研室张老师就为考生详细分析长难句翻译的拆分与组合。首先, 笔者认为每天持之以恒的练****是关键。那么, 考研英语翻译的练****我建议每天坚持只用二十到三十分钟的时间来进行强化练****就可以了。这大约半个小时的时间是比较可行的,就是说,即使再忙,每天也要保证这点练****的时间。练****题从何而来呢? 可能提起练****所有的人马上就想到搞“题海战术”,搞几本市面上的考研英语翻译的练****题的书来做做。殊不知, 考研翻译练****题的最好来源却是来自于考研阅读真题的文章。其一,考研翻译的试题在考试中属于阅读这一大类中的一部分。其二, 更重要的是,考研翻译试题中文章的长度和难度都和阅读真题文章的长度和难度是一致的。用已经考过的阅读真题来做翻译的强化训练, 难度和考试相当, 更有利于最后的考试。所以, 我们每天可以从阅读真题的文章中选出一句或者两句难句来练****翻译就可以了。那么, 该如何有效的利用这些真题,发挥好强化复****训练这一段时间的极其宝贵的每天半小时呢? 我们可以从以下两个方面着手: 一、理解英语原文,拆分语法结构在翻译的基本过程中,理解英语原文是我们进行翻译的前提。一位法国译者曾经说过: “翻译就是理解和使人理解”。说得通俗一点, 就是你在动手翻译之前, 必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第一步。这是最关键、也是最容易出问题的一步。许多考生在复****的时候发现自己的译文含糊不清、语蔫不详的地方, 正是自己没有透彻理解原文的地方。在试卷中, 大部分的翻译错误都是起因于考生的理解错误。没有正确的理解, 考生传达的就不是原文的意思, 这样就可能扭曲原文的意思, 造成严重的扣分现象, 甚至会不得分。英语语言具有“形合”的特点, 就是说, 英语的句子无论多么复杂, 都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“象葡萄藤一样”的结构。于是, 在理解英语句子的时候, 理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构就这也自然而然的成了我们解题的突破口。在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句, 所以理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。例如: 例 1: Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(20

考研英语长难句翻译应该如何拆分与组合 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ielbcztwz24384
  • 文件大小990 KB
  • 时间2017-04-03