下载此文档

浅析高中英语教学中的语用失误.doc


文档分类:中学教育 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
浅析高中英语教学中的语用失误
摘要:在跨文化交际过程中,交际者深受其本族文化的影响,往往无法正确地理解对方的交际意图和表达自己的真实想法,语用失误由此产生。中国高中的英语教学,把过多的注意力集中在训练和培养语言能力上,而对语用能浅析高中英语教学中的语用失误
摘要:在跨文化交际过程中,交际者深受其本族文化的影响,往往无法正确地理解对方的交际意图和表达自己的真实想法,语用失误由此产生。中国高中的英语教学,把过多的注意力集中在训练和培养语言能力上,而对语用能力没有给予充分重视。这反映在学生的语言综合能力上,即是语言能力和语用能力发展不平衡。学生仅仅能说出合乎语法规则的句子,但在真实的交际中却达不到预期的目的,造成语用失误。
关键词:高中英语 教学方法 失误

一、语言运用失误的定义
语言运用失误不是指一般的语言运用错误而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合****惯等导致交际不能取得预期效果的失误。就是所说的英语不符合英语国家木族人的语言****误用了英语的其他表达方式,或者不懂得英语的正确表达方式,按母语的语言****惯套入英语中去;社交语用的失误指交流中因不了解谈话的文化背景差异,导致语言形式选择上的失误。它与谈话双方的身份、语域、话题熟悉程度等有关。
二、高中学生语言运用失误的表现
作者根据多年教学经验,按照语用失误的分类,将学生的语用失误表现归纳为以下几个方面:
1、不懂得英语的正确表达方式,按母语的语言****惯套入英语中去。例如,在英语课堂上经常可以听到学生在提出问题前说,“I have a question, Teacher.”这也许是根据汉语的文化背景由汉语直译的,因为中国学生在课堂上经常说:“老师,我有个问题”。这在中国的文化背景里是恰当的话语,但在英美文化里说:“I have a question, Teacher. ”是不恰当的。因为,在提问时需用礼貌语言形式,其次teacher是一种职业名称不能作称呼语。在英语中没有一个在意义和用法上与汉语的“老师”是完全相同的对应词。在课堂上学生称呼教师一般是:Professor Wang, Mr. Wang, Mrs. Green, Ms. Green, etc.
2、不符合英语本族语者的语言****惯,误用了英语的其它表达方式。如一位学生上课时主动为老师擦黑板,老师对他说:“Thank you. That's a great help.”? 这位学生则马上答道:“Never mind.” 其实“Never mind”用于表道歉自己不介意的场合,其言外之意是给对方一个安慰。显然这位学生错用了表达方式,导致语言运用的失误,正确的表达方式应该是“You're welcome”。
3、只了解字而意义,弄不清说话人的真正意义。例如:第一节课刚刚开始。某学生思想似乎不够集中,精神也显得不够振作。任课外教略有不快,但仍微笑着说:“Are you a little tired with your earlier work?”学生嬉皮笑脸地答道,“Yes a little”。教师一怔,无言以对,沉默就使交际中断。显然,学生以字的价值来理解教师的话语。俗话说,听话听音,指的也是话语的交际意义。学生没有辨出教师话语的正确含义就信口作答,

浅析高中英语教学中的语用失误 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人李十儿
  • 文件大小15 KB
  • 时间2022-05-19