下载此文档

IASK高考英语翻译专项复习.doc


文档分类:中学教育 | 页数:约15页 举报非法文档有奖
1/15
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/15 下载此文档
文档列表 文档介绍
IASK_高考英语翻译专项复****br/>IASK_高考英语翻译专项复****br/>1/15
IASK_高考英语翻译专项复****br/>高考英语翻译专项复****br/>一、本节内容
翻译全面地考查学生英语词汇、语法等知识的综合运用能力,它对学生的动词时态、
语态、名强调句型,倒装句,thereasonwhy⋯isthat⋯,it
(never)occurstomethat⋯,it’ssaidthat⋯等,not⋯but⋯
12:我迟到的原因是他们没通知我开会的时间。(inform)
12:ThereasonwhyIwaslatewasthattheyhadnotinformedmeofthetimeofthemeeting.
13:重要的不是你说了什么,而是你做了什么。(matter)
13:It’snotwhatyousaidbutwhatyoudidthatmatters.
14:据报道,这种野生植物含有丰富的维生素。(It⋯)
14:Itisreportedthatthiswildplantisrichin/contains/hasalotofvitamins.
15:我从未想到这种事竟然会发生在他的身上。(occur)
15:Itneveroccurredtomethatsuchathingshouldhappentohim.
16:汽车、无线电、电影、速冻食品、电冰箱,这些东西在过去的30年中得到了广泛的
应用,这简直令人难以置信。(It⋯)
16:Itishardtobelievethatautomobiles,radios,motionpictures,frozenfoodsandelectric
refrigeratorhavecomeintocommonusewithinthirtyyears.
17:学校定了一条规则,开始上课时学生要起立。(it)
17:Theschoolmadeitarulethatthestudentsshouldstandupwhenclassbegins.
V,句子的逻辑关系:汉语里两个并列句可能存在潜在的修饰,目的,因果,结构等逻辑
关系,翻译时,要使用这种逻辑关系,使句子更连贯。
18:我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣诞贺卡上。(impress)
18:IwassoimpressedbythesewordsthatIusedthemlaterforaChristmascard.
19:人们对于那些乐于帮助他人脱离险境的人总是满怀感激之情。(grateful)
19:Peoplearealwaysgratefultothosewhoarereadytohelpothersoutofdanger.
20:这款手机式样新颖、携带方便,深受年轻人的欢迎。(popular)
20:Themobilephoneisfashionable/moderninstyleandconvenienttocarry,soitisvery
popularwithyoungpeople.
VI,长句的翻译:第五题属于长句翻译,翻译时,要“先主干,再细节”。理清句子的成分,
先确定框架,再添砖加瓦。
21:绝大多数的医疗专家持有相同的看法,即防止该疾病传播最有效的方法是用肥皂和
水洗手。(prevent)
21:Mostmedicalexpertssharethesameopinionthatthemosteffectivewaytopreventthe
spreadofthedisease/preventthediseasefromspreadingis(forpeople)towash(their)handswith
soapandwater.
22:为追求时尚而付出高昂代价的人应该尽早改变这种生活方式。(those)
2
IASK_高考英语翻译专项复****br/>IASK_高考英语翻译专项复****br/>3/15
IASK_高考英语翻译专项复****br/>IASK_高考英语翻译专项复****br/>IASK_高考英语翻译专项复****br/>4/15
IASK_高考英语翻译专项复****br/>22:Thosewhofollowfashionatthegreatcostshouldchangetheirlifestyleassoonaspossible.
23:出国学****会使学生受益匪浅,但是他们也有可能会面临一系列前所未有的挑战。
(likely)
23:Studyingabroad/Goingabroadforfurtherstudiesbenefits/(will/may)benefitstudentsalot,
buttheyarelikelytoface/befacedwi

IASK高考英语翻译专项复习 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数15
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人秋天学习屋
  • 文件大小1.25 MB
  • 时间2022-05-19