下载此文档

许渊冲经典诗句翻译3.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
许渊冲经典诗句翻译3
▼▼▼许渊冲先生经典诗句的精彩翻译感时花溅泪,恨别鸟惊心。
Grieved o'er the years, flowers make us shed tears;
Hating to

许渊冲经典诗句翻译3
▼▼▼许渊冲先生经典诗句的精彩翻译感时花溅泪,恨别鸟惊心。
Grieved o'er the years, flowers make us shed tears;
Hating to part, hearing birds breaks our heart.
——杜甫《春望》
中华儿女多奇志,不爱红装爱武装。
Most Chinese daughters have a desire strong,
To face the powder and not powder the face.
——***《西江月·井冈山》
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
I look for what I miss, I know not what it is,
I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.
——李清照《声声慢》
少壮不努力,老大徒伤悲。
If one does not make good use of his youth,
In vain will he pass his old age in ruth.
——汉乐府《长歌行》
夕阳无限好只是近黄昏
The setting sun seems so sublime,


O but 'tis near its dying time!
——李商隐《登乐游原》
杳杳寒山道,落落冷涧滨。
啾啾常有鸟,寂寂更无人。
淅淅风吹面,纷纷雪积身。
朝朝不见日,岁岁不知春。
Long long the pathway to Cold Hill;
Drear, drear the waterside so chill.
Chirp, chirp, I often hear the bird;
Gust by gust winds caress my face;
▼▼▼许渊冲先生经典诗句的精彩翻译感时花溅泪,恨别鸟惊心。
Grieved o'er the years, flowers make us shed tears;
Hating to part, hearing birds breaks our heart.
——杜甫《春望》
中华儿女多奇志,不爱红装爱武

许渊冲经典诗句翻译3 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文档百货
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-05-20