下载此文档

股权转让合同术语中英对照.docx


文档分类:经济/贸易/财会 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
股权转让合同术语中英对照
ENGLISH
中文
SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE CONTRACT
中外合资经营合同
relating to
关于
DEFINITIONS AND INTERPas follows
In this contract:
Accounting Period
Acquiring Company
clause
Change of Control
Affiliate
body corporate
issued equity interest
share capital
voting rights
Agreed Form
Ancillary Agreements
Articles of Association
set out in
are amended or replaced in accordance with
Associated Person
officers, employees, agents
any member of its Group
any subcontractor
performs services for or on behalf of
board of directors of the Company from time to time
Business
as so altered
Business Day
other than a Saturday or Sunday
other than solely for trading and settlement in euro
on which banks are open for business
Chairman
仲裁约定 附件 公司章程 服务协议 商标许可协议 专利知识许可协议 个人承诺 股东贷款合同 商业行为规范 母公司保证 外国股东意见 第一股东 第二股东 鉴于 高压柴油共轨系统 根据平等互利的原则 经友好协商 实施细则 以及其他相关的中国法律法规 已同意签订本合同以 兹协议如下 本合同中 会计期 收购方公司 第 控制权变化 关联企业 法人团体 已发行股权 股本 投票权 约定形式 附属协议 章程 所列 经修订或替代 根据 关联人
官员、雇员、代理人 其集团的任何成员 任何分包商
为 或代 提供服务 公司不时的董事会
业务 如变更所指 营业日 星期六或星期天之外的 仅进行欧元交易与结算的除外 银行开张营业 董事长
具有 的含义
has the meaning in
bribery and corruption policy
to the extent permitted by PRC laws applicable to the Company
total equity interest of the relevant company
and/or
individually or collectively
to ensure that the activities and business of the relevant company are conducted in accordance with their wish

股权转让合同术语中英对照 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cjc201601
  • 文件大小19 KB
  • 时间2022-05-26