下载此文档

法律条例英文.docx


文档分类:法律/法学 | 页数:约11页 举报非法文档有奖
1/11
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/11 下载此文档
文档列表 文档介绍
法律条例英文
【篇一:常用法律条文英文版本】
常用法律条文英文版本|法律英语 天网恢恢,疏而不漏。
an act is not a crime unless the law says it is one .法无明文规 定者不为罪。
to terminate this contract without another partes agreement.
未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止本合同。
examples of void contracts are those entered as a result of misrepresentation, duress or undue influence.
因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。
if any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter to be taken as authentic.
以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。
if there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be
法律对合同另有规定的,应依照这些规定。
no consideration, no contract.
合同无对价不成立。
other special terms will be listed bellows.
甲、乙双方如有特殊约定将在下列另行约定。
party a and b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
【篇二:几个法律术语的翻译】
几个法律术语的翻译
'contract,现在多译为“合同”,我以为不分场合、不分情况一律 译为“合同”是不妥的。因为我们中国人看见“合同”一词就想到一个 书面的、写成一条一条的文件,可是contract 一词的含义范围却要 广泛得多。contract不限于书面的文件,口头上也可订contract, 打电话也可以订contract,甚至于不说话也能订contract,例如在 报摊上付钱买份晚报或买票搭乘公共汽车。contract就是有法律约 束力的协议,只有较重要的contract才采取书面形式。所以一般的、 泛指的contract应当译"契约”,例如law of contract应当译"契约 法”,较重要的、书面的contract才译"合同”,例如contract for the international sale of goods 可以译"国际售货合同”。
property,不知道当初为何译成"知识产权”,以后竟 然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不 论按字面上译、按含义译都不能译“知识产权”。intellectual 一词根 本没有“知识”的意思,它与“知识”是两个不同的概念。作为名词 intellectual 指“知识分子”,但是在 intellectual property 词组中 intellectual显然是形容词而不是名词,何况“知识分子”与“知识”并 不能划等号,即使退一万步对号入座地硬译,也只能译“知识分子产 权”而不能译“知识产权”。当然,译“知识分子产权”也是错的。从含 义上看,何谓intellectual property?它是指对于智力劳动所创造的 智力产品或智力成果的权利,主要包括版权、专利权、商标权等, 所以应该译为“智力产权”。我们的前辈严复曾说,“一名之立,旬月 踟蹰”,我们今天对待译名何等需要那样的认真精神啊!译名宜慎重,
不要随便译,使用现有的译名也该慎重,尤其不要随便跟着别人使 用、传播错误的译名,应该抵制错误的译名!
。因为按其原来的意思,是指 短期的临时性的合伙,可是现在又常用来表示“合资企业、合营企 业”。所以翻译时要依据上下文及其他情况来判定该译“短期合伙”还 是译“合营企业”。
^、管辖权、审判权、审判机构等释义外, 还有一个释义,即“法域”或“法律管辖区域”,意思是自有一套法律 制度的区域。一个国家可能是一个法域,如法国,也可能有许多法 域,如美国的50个州每个州都是一个法域。“一国两制”,可以说是 “一个

法律条例英文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数11
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人2105194781
  • 文件大小24 KB
  • 时间2022-06-23