英倒装句(Inversion)
主和是句子的核心,它之有两种序:
一是主在以前称自然序(NaturalOrder);
二是主在之后称倒装序(InvertedOrder)。
而倒装序中又有完全倒装(FullInverse,andpaupersweshallremain.
我们确实不应因为被称作穷光蛋而忿忿不平。我们确实是穷光蛋
穷光蛋。
三、制造悬念,衬着氛围
在新闻或文学创作中,有时为了内容的需要,或是为了强调
造悬念,衬着氛围。
如朗费罗(Longfellow)《雪花》中的一节:
OutofthebosomoftheAir,
Outofthecloud-foldsofhergarmentsshaken,
Overthewoodlandsbrownandbare,
Overtheharvest-fieldsforsaken,
Silent,andsoft,andslow,
Descendsthesnow.
,而且还会持续是,作者经常运用倒装来制
在这一节诗里,诗人就富有创意地运用了倒装。在前五行中,诗人堆砌了七个状语
状语连续出现而主语和谓语却迟迟未露,造成一种悬念效应。全节读罢,读者才对诗
歌的主题茅塞顿开,因而收到了不同凡响的艺术效果。
四、平衡构造
英语修辞的一个重要原则是尾重原则,即把句子最复杂的成分放在句尾以保持句子
平衡。在语言使用中为了防止产生头重脚轻、构造不平衡的句子,我们常采用倒装语
序。
,
以作状语的介词短语开头:当主语较长或主语所带修饰语较长时,为了使句子平
,常将状语置于句首,句子用完全倒装语序。
例子:
thecoalminecameacom-panyofPLAsoldierswithordersfromtheheadquarterstorescuethetrappedminers.
.
一个连队的解放军战士到达了那座煤矿,奉司令部之命挽救受困的矿工。
,whicharetobeshippedtosomeothercities.
,whicharetobeshippedtosomeothercities.
地上放着一些空调,等着用船运到其他城市去。
从例句中可看出,采用倒装语序的A句构造平衡安妥,读起来自然流利,而采用自然语序的B句构造凌乱,读起来也别扭。因而,在主语较长时就应采用倒装语序以取得理想的表达效果。
以表语开头的句子:有时为了把较长的主语放在后边,须将表语和谓语都提到主语前。
例子:
Suchwouldbeourhomeinthefuture.
我们将来的家就是这个样子。
以副词here,there开头的句子,也采用完全倒装来保持句子平衡。例子:
H
英语倒装句 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.