Translation of idioms.ppt


文档分类:高等教育 | 页数:约23页 举报非法文档有奖
1/23
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/23
文档列表 文档介绍
Translation of idioms
Some had beautiful eyes, others a beautiful nose, others a beautiful mouth and figure; few, if any, had all.()
她们里面,有的美目流盼,有的鼻准端正,有的樱唇巧笑,有的身体苗条;但是兼备众美的,固然不能说没有,却少的很(p124)
She was so modest, so expressive, she had looked so soft in her thin white gown that he felt he had acted stupidly. ()
她的态度是那样幽静娴雅,她的神气是那样脉脉含情,她穿着薄薄的白长衫,那样轻柔温软,因此他觉得,他刚才的所作所为,真是太愚蠢了。(p131)
Their chatter, their laughter, their good-humored innuendoes(影射), above all, their flashes and flickerings of envy, revived Tess's spirits also;
张译:她们的闲谈,她们的笑声,她们的旁敲侧击的趣话,更加上她们闪闪烁烁的妒意,使苔丝的兴致也复活了。
孙译: 姑娘们的欢声笑语,善意的影射,特别是她们出于羡慕的七嘴八舌,使苔丝的精神复活了。
英汉****语对比

barking dogs do not bite 吠犬不咬人
life in short and time is swift 人生苦短, 岁月易逝
as cold as ice 冷若寒冰
like father, like son有其父必有其子.
Heart to heart 心心相印

spend money like water
挥金如土
as strong as horse
力大如牛
teach a pig to play on a flute
赶鸭子上架
talk horse
吹牛
kill the goose to get the eggs
杀鸡取卵
laugh off one's head
笑掉牙
as strong as horse
力大如牛
a lion in the way
拦路虎
/
pull one's leg
欺骗或者戏弄某人(不是拖某人的后腿)
a walking skeleton
骨瘦如柴的人(不是行尸走肉)
a big fish in a small pond
显赫人物(小池容不下大鱼)
eat one's words
收回前言(不是食言)

child's play
非常容易做的事
oil and vinegar
截然不同的东西
as fit as fiddle
非常健康
英汉****语的翻译方法:

the government's policy has given a green light to the development of our economy
政府的政策为经济发展开了绿灯.
he said so to save his face
他那样说是为了保全面子.
My uncle gives me money? Pigs can fly if they had wings.
我叔叔给我钱, 要是那样猪也长翅膀飞上天了.
living in an ivory tower, sally had no understanding of politics.
萨莉身处象牙塔内, 对政治一点也不了解.

Translation of idioms 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数23
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wo1230
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-02-26